基于语料库的《萨迦格言》英译本的译者风格对比研究

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gyl5667661
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
采用语料库翻译学的研究方法,基于自建《萨迦格言》译文语料库,对《萨迦格言》两个英译本的标准化类符/形符比、平均词长、平均句长、词汇密度等语言数据进行统计分析和对比,探讨两个英译本的译者风格差异,并从译者对《萨迦格言》的认识、翻译目的、翻译方法等若干角度分析其成因。
其他文献
记得有一位诗人曾这样概括过散文表现生活的艺术特点:“一粒沙一个世界,一朵花一个天堂。”陆蠡的散文《囚绿记》正是体现了这样的特点。读《囚绿记》能使我们享受到绿色天堂里的欢快和喜悦,一种生命﹑希望之树常绿的审美感,一种不怕挫折、执著、向上的激情。这是绿的呼唤。  《囚绿记》是现代优秀的散文作家陆蠡1938年在上海“孤岛”创作的一篇散文。  文章借物抒情,以小见大。全文没有故事,只是记叙了作者旅居古都北
利用赤眼蜂(Trichogramma spp.)防治亚洲玉米螟(Ostrinia furnacalis)是利用天敌昆虫防治害虫的成功范例之一[1,2].特别是建立以柞蚕卵为寄主的工厂化生产线后,田间应用面积
教学生,要教心;教学生,更要交心。然而,如何走进学生的内心世界,更是一个大难题。首先,教师工作的繁忙使我们无法做到时常与每一个学生深层次地交流。其次,作为学生,他们更愿意和同龄人说自己的心事,和日记本倾诉自己的烦恼,作为有能力帮助他们的父母、老师,是听不到他们的心里话的。我们不能不承认,这是教育者的无奈,是很令人遗憾的现象。  究其原因,不仅仅是“代沟”使然,是因为父母、老师缺少了让孩子们产生信赖
《更衣记》是张爱玲描写服装的一篇美文,苏教版语文选修《现代散文选读》将其选入,把它当作一篇状物散文,放在“人与物的对话”单元中。选文与原文相较,有几段删节的地方。本文就删节后的选本和原文作比,来讲述删节本对原文文化内涵的影响。  选文的第一处删节的文字在课文第三段和第四段之间,内容如下:  削肩,细腰,平胸,薄而小的标准美女在这一层层衣衫的重压下失踪了。她的本身是不存在的, 不过是一个衣架子罢了。
这是一个广为流传的文坛佳话。  据说北宋时期著名才女苏小妹偶然吟得了两句小诗:“清风细柳,淡月梅花。”她吟完之后,总觉得有点意犹未尽,诗好像缺点什么,于是他向哥哥——大文豪苏轼求教。  苏轼面对小诗颇费了一番思考,先是尝试在诗里加进“摇”、“映”等动词,变成“轻风摇细柳,淡月映梅花”,又觉得不满意,在煞费苦心之后,终于改成“轻风拂细柳,淡月蚀梅花”。  我们从中不难看出,古人在炼字方面的功夫,真有
皮下气孔是495曲轴的主要铸造缺陷之一,因皮下气孔而造成的废品率曾高达60%,且因其中70%的缺陷铸件要在加工后才能发现,所以气孔缺陷造成的损失巨大。495曲轴毛坯如图所示。皮下气孔主要产生
时下,随着计算机和互联网的触角深入到社会生活的角角落落,多媒体教学早巳成为一种常态的教学辅助手段,人们对它的评价,也日趋冷静理性,毕竟“捧杀”和“棒杀”都非真正的科学态度
(一)课文导入  1.历史的声音  林肯:“一切被蓄为奴的人应获得自由,并永享自由。”  2.导语:在这个世界上,有一些人会是永恒的;有一些声音,虽历经百年的风雨沧桑,却依然在我们耳边回响。在146年前的一天,一位名叫亚伯拉罕·林肯的伟人颁布了著名的《解放黑奴宣言》,宣称:“一切被蓄为奴的人应获得自由,并永享自由。”一百多年来,它一直激励着今天为民主、人权、自由、平等而奋斗着的正义的人们。在45年
【正】 今年是毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》发表50周年纪念日。重读《讲话》,倍感亲切,更加深刻地体会到它在中国现当代文学史上承前启后、继往开来的历史作用和划时
改革开放以来,文化事业呈现一种多元化发展方向,文化背景的多元化,对我国高校思想政治教育工作的实效性有着一定的影响。在多元文化背景下,我国各高校的思想政治教育工作要不