【摘 要】
:
在英语翻译的过程当中,习语由于自身在文化层面的差异,在翻译的过程当中会存在着一定的难度。本文从中英文习语的特点出发,对其文化差异进行分析。
In the process of Engli
论文部分内容阅读
在英语翻译的过程当中,习语由于自身在文化层面的差异,在翻译的过程当中会存在着一定的难度。本文从中英文习语的特点出发,对其文化差异进行分析。
In the process of English translation, idioms due to their cultural differences, there will be some difficulty in the process of translation. Based on the characteristics of Chinese and English idioms, this article analyzes the cultural differences.
其他文献
随着电力系统的不断扩大,电力网络的日趋复杂,电力调度部门的调度运行管理难度也日益增大.但大多供电企业的调度部门并无一套贴合自身运行管理实际的系统辅佐调度员工作,使得
在世界全球化和我国对外开放大潮中,广大青年学生思想观念不断受到外来思想文化的影响。这不可避免地对我国主流人生观思想教育产生巨大的影响,尤其是对青年学生人生观教育产生
摘要:21世纪是一个思维活跃的时代,日新月异的技术不仅改变了人们的工作和生活方式,也开启了教育技术与信息化应用新篇章。我国职业类院校大多以工学结合为教学主要模式,在这种模式下产生了实习与教学时间上的冲突和矛盾。应用网络教学平台的应用不但有效的解决了这一矛盾,也具有时代发展的必然性。 关键词:信息化;职业院校;网络教学平台 一、 网络教学的时代必然性 教育是时代的产物,任何一个教育产品的衍生与
当前,随着国家社会经济的发展,信息技术在人们生活生产中的作用变得更加显著,把信息技术应用在电力调度管理中,能够提升管理效率,提高供电可靠性.电力调度管理科学性统计和分
西资岩公园历史积淀深厚,本文通过对西资岩公园的历史资源进行分析,从历史文物、历史人物、历史事件三个维度探讨西资岩公园的爱国主义教育价值。
林纾(1852-1924)是我国著名翻译家,近代文学翻译的开创者。他是一个精通古汉语却不懂外语的文人,但他却与朋友合作,翻译了涉及11个国家107名作家的作品,翻译小说达200多种,被誉为“译界之王”。 少年时的林纾,读书异乎寻常地刻苦。他曾在居室的墙上画了一口棺材,旁边写道:“读书则生,不则入棺。”房门边的墙上贴着一张字条,抄着一段文章或者一个问题。林纾要将它背诵一遍或想出答案才进屋,否则就一
随着时代的发展,当前我国经济社会发展进入了新时期,新经济背景下对于企业而言,财会管理工作需要不断进行创新变革,这样才能不断提升企业现代化财会管理水平,帮助企业实现更
如今现代计算机技术、功率电子技术、通信技术和控制技术日新月异,而且这些新技术渐渐由实验及理论过程进入运用领域,其都对电力自动化技术产生了较大的影响.部分新的观点和