论文部分内容阅读
长期以来,可译性与不可译性是翻译领域一个争论不休的理论问题,不同民族之间语言文化等方面的差异是导致这一争论的根源。随着社会的发展,文化交流的深入,以及人类对于语言与翻译认识、理解、研究的不断深入,人们不再片面的争论翻译究竟是可能实现的还是不可能的,而是更加理性全面地看待这一问题。
For a long time, translatability and untranslatability are a controversial theoretical issue in the field of translation. The differences in language and culture among different ethnic groups are the root causes of this debate. With the development of society, the deepening of cultural exchanges, and the deepening of people’s cognition, understanding and study of language and translation, people no longer debate whether the one-sided translation is possible or impossible. It is more rational and comprehensive This problem.