论文部分内容阅读
在激烈的市场经济竞争中,我们的音乐刊物也毫不例外地在相互间认真竞争着。八仙过海,他们部使出了各自的绝招,以争取读者,扩大订户。这本无可厚非。可自去年以来,除《歌曲》等几家刊物外,许多刊物都正在不同程度地步入一个相同的误区;热衷于转载大量的港台流行歌曲。许多刊物都把那些“×××演唱”的、“佚名词曲、×××记谱”的五花八门的港台流行歌曲刊在显著位置,并占去大量版面。某刊物在同一期里竟转载了12首之多。编辑先生们可能以为只有大量的转载这类歌曲,才会赢得读者而增加发行量。可他们却没有想到,这种过热的、良莠混杂的转载,反而倒了读者的胃口,适得其反。
In the fierce competition in the market economy, our music publications also compete with each other without exception. As the Eight Immortals crossed the sea, their ministers resorted to their own unique tactics to win readership and broaden subscribers. This is understandable. Since last year, in addition to several publications such as “Songs,” many publications are entering the same misunderstandings to varying degrees. They are enthusiastic about reprinting a large number of popular songs from Hong Kong and Taiwan. Many publications have put a large number of popular songs from Hong Kong and Taiwan popularized in a variety of “XXX Andean Songs,” “Anonymous Songs, and Notations of Xxx”. A publication actually reproduced in the same period as many as 12. Editors may think that only a large number of such songs will be reproduced in order to win readers and increase circulation. But they did not think that this overheated, mixed good and bad reproduced, but down the reader’s appetite, counterproductive.