论科技翻译的神似

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guizhong1121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
论科技翻译的神似杨寿康一般认为科技翻译应注重形合,即保留原文的结构形式、句子顺序以及原词的词义,一位著名翻译家甚至说科技翻译是word-by-wordtranslation。根据笔者多年从事科技翻译和教学来看,许多优秀的译文往往是神似的,既能不受原文... On Science and Technology Translation Similarities Yang Shoukang generally believes that science and technology translation should focus on formalization, that is, to preserve the structure of the original text, sentence order and the original word meaning, a famous translator even said that science and technology translation is word-by-wordtranslation. According to the author for many years engaged in science and technology translation and teaching point of view, many excellent translations are often divine, both from the original ...
其他文献
冲拳,刚劲有力;舞剑,轻灵飘逸;劈刀,寒气凛冽;压棍,虎虎生风……如果不是亲眼所见,很难让人相信年近八旬的裴文中老人有这般功夫。更令闻者啧啧称奇的是他的软体功:提神入坐
目的探讨血清、尿β2-微球蛋白(β2-MG)和血清胱抑素C(Cys C)浓度在糖尿病肾病(DN)中的意义。方法测定60例单纯型糖尿病患者和45例糖尿病肾病患者血清、尿β2-微球蛋白和血清
轻松的前奏 中韩日青少年围棋对抗赛的前身是由中国国少队教练吴玉林六段、韩国许壮会道场负责人许壮会九段共同发起的“中韩青少年围棋对抗赛”。随着第四届日本队的加入,
阐述了非线性光纤环路镜的基本原理,分析了不同的相对时延τ对探测脉冲和参考脉冲相移的影响,以及信号脉冲与控制脉冲功率耦合比ks、kc于非理想状态下对环路镜性能的影响。 The ba
利用脉冲NdYAG激光器对石墨进行重复性烧蚀。在一定的激光能量下,激光光声强度随重复次数增加而衰减。表明烧蚀坑对能量和质量从样品中流出有抑制作用。 Graphite repetitive abla
美国作为发达的资本主义国家和世界贸易大国,不仅其经济实力无人匹敌,其港口管理体制和发展战略也有它的独到之处,360多个公共和私人码头在美国经济发展中起着引擎的作用。笔
会计核算月月搞,经济效益看报表; 反映财务收支数,监督计划与实效; 经济活动要分析,文字说明很重要; 提供数字要可靠,准确及时莫迟报; 当好参谋尽职责,要为“四化”多操劳;
万荣话中的语气词“些”赵宏因“些”在万荣话里分属两个词,一个是语气词,一个是不定量词。它们的读音不同,具体用法也不相同。这里我们只讨论语气词“些”的用法。作语气词的“
DSG是一家隶属于A省B局的事业单位,下属15个科室、6个工程公司和2个研究院,整个系统员工近1000人。一直以来,该事业单位都以承接国家项目作为主要业务,旱涝保收。在这种情况
文中在分析改良计数算法和移位“1”算法的基础上,提出了一种新型的边界扫描测试向量生成算法——等权值算法。该算法实现了测试向量集的紧凑性与故障分辨力之间合理的折衷,