【摘 要】
:
翻译,按不同的分类方法,可以分为很多种.如传统上把翻译分为笔译和口译,而按翻译材料所涉及的内容分,又可分为科技翻译、政论翻译、新闻报刊翻译、文艺作品翻译以及诗歌翻译
论文部分内容阅读
翻译,按不同的分类方法,可以分为很多种.如传统上把翻译分为笔译和口译,而按翻译材料所涉及的内容分,又可分为科技翻译、政论翻译、新闻报刊翻译、文艺作品翻译以及诗歌翻译等.本文仅从翻译的内容方面来简单探讨一下翻译中的超语言因素,又称为语言外因素,有些翻译专家(如巴尔胡达罗夫)称其为“翻译的实用方面”,而科米萨罗夫的翻译等值理论中的第五种等值,即伴随意义等值,本文认为也属于此类因素,也即我们通常所说的背景知识.
其他文献
英语的使用广泛性使得大多数国际企业都选择它作为拓展市场的有利武器,英语与国际贸易两者的有机结合即商务英语。全球经济一体化正在进一步深化,商务活动日趋频繁,商务交往
在安徽太湖方言中,有一个特别的词“脱”,它应用广泛且含义丰富.本文在语科分析的基础上,力图全面地概括出“脱”的不同语义,并尝试性地勾勒出“脱”的语法化轨迹.
由动词和其他某些词性的词构成的短语叫做动词短语。动词短语的作用相当于动词,既可以用作及物动词,加宾语,也可以用作不及物动词,不加宾语。常见的动词短语可分成五类。本文
《傅山的世界》甫一出版即引起海内外学术界的热切关注,被评为“迄今为止研究单个艺术家的最优秀的著作之一”。通读全书就会发现“书法”只是贯穿自始至终的线索,由此及彼的文
本文通过分析原声电影在英语教学中的作用,以民族预科生的英语学习特点为出发点,从影片的选择、电影播放前的准备工作、电影教学环节的设计等几方面论述如何通过影片学习英语
介绍了铁路行业的文化,将铁路文化融入到创先争优活动中,促进铁路文化的发展。
美食节可分为两类:一类是展示各种各样的佳肴;另一类就是专注于一种食材狂欢庆祝。
本文主要内容研究利用各种图形或者图像,从社会实际、生活实际出发,结合和利用当今社会发达的多媒体技术,创设初中物理教学情境。并利用启发性的问题进行课堂教学,提出情境教
当今国内外对译者主体性研究正不断地发展,在此笔者以阐释学理论为基础,利用斯坦纳的阐释学理论分析模型对《芒果街上的小屋》在翻译中译者的主体性进行分析,认为译者对作品