论文部分内容阅读
建设有中国特色的社会主义,不仅需要改革旧体制,解放生产力,还要对外开放,吸收人类文明的一切优秀成果。十几年来,我党根据邓小平一系列改革开放的指示精神,在经济建设中大胆开放搞活,加快了发展步伐,提高了人民生活水平。但是,在引进科学技术、经营管理经验等的同时,难免一些污泥浊水乘隙而入,成为腐蚀人民的“精神鸦片”。因此,必须切实
To build socialism with Chinese characteristics requires not only reforming the old system and liberating the productive forces, but also opening up to the outside world to absorb all the outstanding achievements of human civilization. In the past decade or so, in accordance with the directives of Deng Xiaoping on a series of reforms and opening up, our party has boldly opened up and invigorated its economy, accelerated its pace of development and raised its standard of living. However, while introducing science and technology, management experience and so on, it is inevitable that some muddy water will inevitably enter the market and become the “spiritual opium” that erodes the people. Therefore, we must be practical