两个FCC引出的议论——致《影视技术》编辑部

来源 :影视技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangjj167
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了照顾大多数读者,科技文章遇有外语缩略词,最好既标注原文全称,又能准确译出中文词语。无疑,作者、译者理应担起诠释的责任;如果作者、译者有所疏忽,编辑部在编审稿件时,则要作必要的注释或说明。因 In order to take care of most readers, technical articles encounter foreign acronyms, it is best to both label the full name of the original, but also accurate translation of Chinese words. Undoubtedly, the author and translator should assume the responsibility of interpretation. If the author or translator negligently, the editorial department will make necessary annotations or explanations when editing manuscripts. because
其他文献
亲爱的Lin:你好!想知道我们为什么选中你的信刊登在这里吗?哈哈,料你也猜不到啦!你可是《时尚恋人》创刊以后众多读者来信中的第一封哟,过几十年看,还很有历史意义呢,完全可
“1994”书业市场透析湖南陈银生据报道,我国正在成为图书出版业大国,年出书量近10万种70亿册,然而,有关图书业的诸多不尽人意之处也在纷至沓来出版业泥炒俱下1、非法出版有禁不止内蒙古人
一、炭疽病发病初期果皮上出现褐色小斑,后扩大成黑色圆形病斑,有时数个病斑愈合成不规则形,无明显边缘,后期病斑上出现小黑点即病菌的分生孢子盘,病果早落;叶部病斑多出现在
“三严三实”是对党员领导干部作风建设提出的新要求,国有企业领导干部必须履行好岗位赋予的政治责任,必须把思想和行动统一到“三严三实”要求上来,用落实政治责任来促进岗
To explore the seismic performance of a high-rise pile cap foundation with riverbed scour, a finite element model for foundations is introduced in the OpenSees
随着国家公路运输枢纽规划建设的推进和现代物流理念的发展,我国一些公路货运枢纽不仅在规划中冠以物流园区的名称,而且在功能上不断完善,货运枢纽的种类也开始突破传统的零
1927年至1937年间的中国经济特征及运行状况,值得我们认真研究。就国内经济史学界的研究而论,这一时期堪称薄弱环节之一。据我们了解,有关这一时期全国性的经济史专著或部门
巴西队的10号一直是这支球队的大脑和灵魂。从加林查、贝利、济科、苏格拉底到拉易、里瓦尔多、小罗,巴西队的10号球衣永远都记录着一段或辉煌或伤感的传奇故事。告别贝利的
审题是获得高分的关键。虽然我们很重视,但始终未能解决问题。这当中有两个关键点。一是准确理解材料或关键词。因为,理解力的考查是考查写作表达能力第一步。材料类型与材料的组合类型,命题类的关键词呈现方式(包括提示语),都给审题带来了很大难度。本文将对题型进行分类,提供不同类型作文题审题的路径。二是扣题。在找到并确定核心立意之后,写作过程中还有很多因素可能导致偏题,我们会提供问题请你分析判断,从中获得启示
对于《中国企业家》的全体同志来说,今年可谓双喜临门,先是以改版后的崭新面貌赢得了读者的赞誉,继而又是杂志创刊十周年的来临。对此,我表示衷心的祝贺。 今年是中国的企业