世界中联第六届肝病国际学术大会暨换届大会(2015·南宁)征文通知

来源 :世界中医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ziones
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由世界中医药学会联合会肝病专业委员会主办,北京中医药大学东直门医院、广西中医药大学第一附属医院、广西中医药大学附属瑞康医院联合承办的世界中联第六届肝病国际学术大会暨换届大会(2015·南宁)拟于2015年5月29-30日在广西南宁召开,内容包括专题讲座和会议交流,现将会议征文的相关事项通知如下:1、征文内容:1肝脏疾病的中医及中西医结合研究进展综述,国内外肝病诊疗标准、防治指南的最新动态及解读;2肝脏疾病研究方法学、
其他文献
把向量空间的维数概念推广到模上,进而推广向量空间的维数关系和线性变换的指数公式。
我们所谓的战国文字,是指春秋末年至秦统一以前的时期内各国使用的古文字。战国文字是古文字学中形成较晚的分支,但发展迅速,在20世纪初逐渐兴起,到20世纪末臻于成熟,论著繁多,本文
对桑植县主要生物资源进行分析,发掘出具有开发前景的动物20余种,植物150种,指出八大公山自然保护区的保护和利用对桑植县生物资源的重要意义,提出了资源保护和有效利用平衡
本文研究了非线性不确定系统的状态反馈鲁棒H^∞控制问题,利用非线性系统H^∞控制理论,证明了该系统的正解存在性。
目的研究蒙药蓝刺头对去卵巢大鼠血清雌二醇的影响。方法:取84只雌性大鼠随机分成假手术组、模型组、己烯雌酚组、骨疏康组、蒙药蓝刺头高、中、低剂量组7组,每组12只。造模成
“说服”一词从来都读“shuōfú”,然而几年前某名人忽然发现该读“shuìfú”,于是就在媒体上“shuìfú”起来。名人效应果然厉害,大家马上改口,就连一些语文老师也把持不住,不得不改读“shuìfú”,心里还惴惴地生怕别人笑话自己不知道文言里有个“说shuì”字。  笔者当时本想就此说两句,但大家正在兴头上不宜扫兴,况且人们常常唯名人是从。比如某数学权威对一年轻老师大谈“陈景润证明1+2=3
建立了同时测定塑料和纸质食品包装材料中6 种脂溶性荧光增白剂(FWA 135、FWA 184、 FWA 185、 FWA 199、FWA 378和FWA 393)的高效液相色谱方法.用三氯甲烷-乙腈( 3:7, v/v )混
最近我们发现一个有意思的语言现象,在桂柳方言中,特别是在桂北地区,“爽快”一词的意义与普通话中的意义不尽相同,一般而言,“爽快”有两种意思,一是舒适痛快;二是直爽。但是下面这些桂北方言中的用例,其中的“爽快”一词好像不是这两种意思,例如:  (1)你们能来我们这里,看得上我们家,就是我们的“爽快”了。  (2)以前这里的瑶寨一到三月三,六月六就“赶歌堂”,那田地里的小坡上都是来来往往穿着节日服装的
介绍了振动台测量控制系统、标定振动g值及减小标定误差的技术。在此基础上,介绍了利用HP34401A型数字万用表和微型计算机进行数据采集的通信技巧和编程技巧。利用这套系统,对
国务院早在1956年2月20日《国务院关于推广普通话的指示》中就已明确指出:“全国各报社、通讯社、杂志社和出版社的编辑人员,应该学习普通话和语法修辞常识,加强对稿件的文字编