论文部分内容阅读
“敦煌学”即“敦煌吐鲁番学”,是一门综合性学科,也是一门国际性学科。因此不论是研究文史的还是研究科技的,也不论是中国的还是外国的,都可以进入这块宝地。我们杭大就有许多研究者进入了这块宝地,而且前辈已在这块宝地上开拓了一条道路。这条道路就是“敦煌语言文字学”——具体地说,这门学科包括文字、音韵、训诂等专门学科。例如姜亮夫先生的《敦煌瀛涯韵辑》就是一部音韵学著作;该书最后一卷《俗字谱》,又是文字学著作。又如蒋礼鸿先生的《敦煌变文字义通释》,旁引博辨,考释了一大批敦煌变文中出现的字和词,就同时是文字学和训诂学著作。再如郭在贻先生的《训诂丛稿》、《训诂学》以及一批单篇论文,使大多是考释俗字、俗语词的,有不少是属敦煌学的。这三位先生的著述代表了
“Dunhuang Studies” or “Dunhuang Turpan Studies” is a comprehensive discipline, but also an international discipline. Therefore, whether it is the study of history or the study of science and technology, and whether it is Chinese or foreign, can enter this treasure. Many of our researchers in Hangzhou University have entered this treasure land, and their predecessors have opened up a road in this treasure land. This road is the “Dunhuang language and language science” - specifically, this discipline includes text, phonology, exegesis and other specialized disciplines. For example, Mr. Jiang Liangfu’s “Dunhuang Ying Ye Yun” is a Phonology writings; the last volume of the book, “vulgar character spectrum”, but also a literary works. Another example is Mr. Jiang Lihong ’s “Dunhuang verse meaning interpretation”, next to Bo discrimination, a large number of words and expressions appeared in the Dunhuang Variations, both literary and exegetical works. Another example is Mr. Guo Zaiyi’s “exegesis Cong Cong draft”, “Exegesis” and a number of individual papers, so that most of the test is the vulgar words, as the saying goes, many of them belong to Dunhuang learning. The writings of these three gentlemen represent