化工专业英语翻译特点及技巧——评《化工专业英语》

来源 :化学工程 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a5592306
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
据相关统计数据显示,全球超过85%的先进科技资料及科研成果是使用英语来呈现的,世界上所有顶尖的国际学术研讨会的工作语言都是英语。由此可知掌握专业英语的重要性。从化学化工专业来看,为数不少的实验用、科研用精密仪器是进口的,配以全英文的说明书。而且,最前沿最先进的化工化学科技成果也多是英文文献。因此,对于有志于或已从事化工化学专业的学生或工作人员,必须具备一定的化工专业英语阅读及翻译能力。但是,专业英语与基础英语在阅读、翻译等方面都存在一定的差异,学习多年基础英语的学生大多形成了针对基础英语的学习模式。在此基
其他文献
高校创新创业教育评价导向具有引领高校创新创业方向、凝聚社会创新创业力量、强化国家创新创业实效等作用。立足于智能时代背景和我国高校创新创业教育的发展现状,中国共产
在媒介融合的背景下,传播技术的快速发展使时政新闻传播的手段更为丰富化,通过短视频传播时政新闻就是最具典型性的代表。探究新型融媒体与受众的关系,充分发挥时政新闻短视
我們经常会面对各种两难选择,似乎选择任何一个自己都会心有不甘。  “布里丹之驴”是著名的哲学寓言:如果有两堆一模一样的干草,一头驴到两堆干草的距离完全相同,它就会无法选择,最后活活饿死。人面对的大多数选择,就像是在两堆一模一样的干草中选一堆,这种半斤八两的选项比比皆是,很多争执与遗憾也由此而起。面对“布里丹之驴”困局,你只需记住一点:任何选择都是对的。这既可展示你的坚定,又不会产生任何不良后果。林