论文部分内容阅读
罗兰德先生(Mr.Klaus Rohland)是位非常儒雅的绅士,在进行采访前,他带着本刊记者来到他的办公室,一进办公室他就热情地走到窗台边捧起一张孔子的肖像问记者:Who is this?(这是谁?)对于阅读各类语文书籍这么多年的我们,见孔子的画像也不是一次两次了,记者坚定地回答到:孔子!罗兰德先生非常会心地笑了,记者猜想,罗兰德先生一定也和记者一样从儒家学说里收获良多吧。作为世界银行中国、蒙古和韩国局局长,罗兰德先生和记者进行了一次有关世行与中国的采访。
Mr.Klaus Rohland, a very elegant gentleman, came to his office with his correspondent prior to the interview. Upon entering the office, he enthusiastically walked to the window sill and took a Confucius Portrait asked Reporter: Who is this? (For who?) For reading all kinds of language books for so many years, we see the portrait of Confucius is not again and again, the reporter firmly answered: Confucius! Mr. Rowland very knowing Laughs, the reporter conjecture, Mr. Rowland must have learned a lot from Confucianism, like reporters. As World Bank China, Mongolia and South Korea’s director, Mr. Rowland and reporters conducted an interview with the World Bank about China.