中国古典文化翻译中的多维视角——史志康教授《论语》翻译赏析

来源 :上海理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xxakk3321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
分析了史志康教授在翻译《论语》中的成功做法。译者牢牢把握原文的内涵,翻译时紧密结合英语的风格和特点,做到忠实而又生动地再现原文,体现了“信”、“达”、“雅”的完美融合。同时译者从外延上对原文进一步诠释,并与西方经典文化进行对比,为读者展现了欣赏中国古典文化的立体画面。
其他文献
《英语中的衔接》一书的出版引起了人们对照应等衔接关系的关注。通过对语篇转喻和衔接之间关系的研究,将语言、认知和语境纳入同一框架下,对照应成分进行符号学的解读,揭示衔接
本刊今年第10期以《假蚕丝被冲击“中国最大家纺市场”》为题,对海门市叠石桥家纺市场现状做了详细报道。报道刊发以后,立即引起江苏省海门市政府高度关注。  10月10日,海门市政府成立专项整治小组,治理叠石桥家纺城仿冒蚕丝被。  海门市人民政府的一份红头文件(海政发2010,179号)显示,为加强对叠石桥家纺市场的监管,经研究,市政府决定成立叠石桥家纺市场仿冒蚕丝被专项整治工作领导小组,由海门市副市长
一、凯美瑞在广东深圳断轴。车主:黄先生。车牌号:粤B68XX0,车型:黑色丰田凯美瑞2.4G,行驶20000多公里,2009年5月19日发生车祸。(经本刊向车主核实,丰田已把事故车回收,退款。)
《消法》已经正式进入二次修改程序,这部关系到中国十几亿消费者的法律的修改,可以说是万众瞩目。6月17日,中国法学会消费者权益保护法研究会与对外经济贸易大学法学院共同举办了主题为“侵害消费者权益的法律责任”的研讨会,在此次的研讨会上,法学专家、业界律师和    买了几元钱的商品出现了问题,是否可以要求几十万元甚至几百万元的超过实际损失的赔偿?    1993年我国颁布了《消费者权益保护法》(下文简称
山东滨州市邹平农药有限公司利用1种农药登记证号生产5种农药,本刊今年第9期以“农药厂一号产5种农药,称已向工商局交保护费”为内容做了详细报道,文章刊发后引起了山东省农业、工商部门的重视。  其后,中国质量万里行记者再赴山东,回访相关处理情况。记者了解到,在菏泽,工商部门对市场上的违规农药进行了查处,并就相关情况派专人前往农药生产单位——山东邹平农药有限公司,进行了核实。但在滨州,当地市农业局农业行
从2009年江苏电信一元卡维权事件到辽宁电信的30元无线卡的纠纷,新疆电信3分卡的侵权事件,再到陕西电信一分卡的维权事件,类似事件在中国电信频频发生。近日,广东电信1元5小时的