论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市建委(建设厅)、人事(劳动人事)厅(局),国务院各有关部门,总后营房部: 为了适应建立社会主义市场经济体制的需要,提高工程设计质量,强化结构工程师法律责任,保障公众生命和财产安全,维护国家利益,经建设部、人事部研究决定,我国勘察设计行业实行注册结构工程师执业资格制度。现将《注册结构工程师执业资格制度暂行规定》印发给你们,请遵照执行。
In order to meet the need of establishing a socialist market economy system and to improve the quality of engineering design and to strengthen the role of structural engineers, the Construction Committee (Construction Department), Personnel (Labor and Personnel) Office (Bureau) of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the relevant departments of the State Council, Legal responsibility to protect the public life and property safety and safeguarding national interests, the Ministry of Construction, Ministry of Personnel study and decision, China’s survey and design industry registered structural engineer practicing qualification system. The “Provisional Regulations on the Qualification of Registered Structural Engineers” is hereby printed and distributed to you. Please follow the instructions.