论文部分内容阅读
罗什寺是为了纪念我国四大佛经翻译家之一的鸠摩罗什而建造的。武威是十六国时期北方佛教文化的中心,罗什寺及塔是武威佛教文化高度发达的重要见证,也是1600多年前中西文化交流的见证。罗什寺是最具有国际宗教文化意义的佛教圣地之一,在全国乃至世界以罗什命名的寺院仅此一座。走进鸠摩罗什寺据史料记载,寺院最早建于东晋后凉时期(公元386-403年),距今已有1600多年的历史。来到武威古色古香的鸠摩罗什寺,首先会看到两扇巨大的红色大门,大门的两边是两座造型逼真的石狮,十分威武。跨进大门,就立刻会被眼前的烛台所吸引,一盏盏燃烧
The temple of Rosh is built to commemorate Kumarajiva, one of the four Sutra translators in our country. Wuwei is the center of Northern Buddhism culture during the period of the Sixteen Kingdoms. The temple and tower of Mount Rosh is an important witness to the highly developed Buddhist culture in Wuwei. It is also the testimony of the Sino-Western cultural exchange more than 1600 years ago. The temple is one of the most sacred Buddhist sites of international religious culture. This is only one of the temples named after Rosh in the country and the world. Into the Kumarajiva Temple According to historical records, the temple was first built in the cool period of the Eastern Jin Dynasty (AD 386 - 403 years), dating back over 1,600 years of history. Came to Wuwei antique Kumarajiva temple, we will first see two huge red door, the door is on both sides of the realistic shape of the lions, very powerful. Cross into the door, it will immediately be attracted by the immediate candlestick, a light burning