冰心译本《吉檀迦利》的文化心理研究

来源 :江西电力职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:J2EE_BOY
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一部好的译作使译者与作者的文化心理在作品中的碰撞与磨合。一个严谨的译者是根据自己的文化背景、翻译目的与翻译志向来挑选适合自己的作品,从而重构出翻译佳作。在文化心理学的视角下,从作者和译者的社会背景、宗教思想和对爱的讴歌三个方面研究冰心译本《吉檀迦利》,力求拓宽《吉檀迦利》翻译研究的新视角。
其他文献
目的通过观察肾癌癌组织中Ki-67标记指数,探讨其在肾癌发生、发展中的作用. 方法应用免疫组化技术测定20例肾癌患者癌组织和癌周组织中Ki-67的表达.结果癌组织和癌周组织中Ki
目的 探讨腹腔镜联合胆道镜行保胆取石术在胆囊结石中的临床价值。方法 选取患者106例,按入院先后顺序分为对照组与观察组。对照组采用腹腔镜胆囊切除术治疗,观察组采用腹腔
目的观察利胆药物茵陈对兔离体胃平滑肌条收缩活动的影响.方法取兔离体胃底、胃体平滑肌条,安置在各恒温灌流肌槽中,用BL-310生物机能实验系统记录平滑肌条的收缩活动.结果茵
随着国际汉语推广工作的深入,菲律宾国际学校纷纷开设汉语课程,但课程建设存在着很多不足,通过对菲律宾国际学校的课程设置和师资队伍现状进行分析,提出增加教师队伍、建立督
在如今的社会生活中,高校担负着引导大学生成长成才的重任。大学生不仅仅需要系统学习专业知识,也需要树立正确的理想信念。高校第一课堂提高了学生专业素养,学生社团在学生