论文部分内容阅读
据旧题晋无名氏所撰《莲社高贤传》载,慧远雅重陶渊明与陆修静,打破“送客不过虎溪”的惯例,“语道契合,不觉过溪,因相与大笑”。尽管不乏学者对这类逸闻的真实性表示怀疑,但唐宋以来“虎溪三笑”不时出现在艺术家笔下,成为诗文或绘画中的有趣题材。这一题材也受到海东艺术家与文学家的关注,不仅引来丹青摹绘,还出现诗文题咏。他们或向往“一笑乾坤窄”的“千古风流”,或追究三贤是否“同调”,或解析慧远“破戒”之因,诸多题旨既可形成与中国相关诗文的参照,也可反映域外文学家对慧远等三贤的评价意见。
According to the old title of Anonymous wrote “Lin She Gao Xian Chuan” contains, Hui Yuanya heavy Tao Yuanming and Lu Xiujing, breaking the “off but tiger Creek” practice, “language fit, feel the river, because of the phase laugh ”. Although many scholars doubt the authenticity of this type of anecdote, the “Three Haughters of Tiger and Tiger” appeared from time to time in the works of the Tang and Song Dynasties and became interesting topics in poetry or painting. This theme has also been the focus of the Haidong artists and writers, not only attracted the Danqing copy, but also the emergence of poetry chanting. Whether they pursue the eternal fame of “smiling in a narrow way” or whether they pursue “homology” or analyze Hui Yuan’s “broken precepts”, many of the themes can form a reference to related poems in China, The Evaluation Opinion of Literary to Huiyuan and Three Ways.