论文部分内容阅读
女性主义翻译理论传入我国以来对我国的翻译研究产生了一定的影响,本文发现该理论对研究女性作家及女性译者的作品有一定的意义,但也有其局限之处,很多运用该理论对译文文本的评析都略显牵强。
Since the introduction of feminist translation theory into our country, it has exerted a certain influence on our translation studies. This paper finds that this theory has some significance for the study of female writers and female translators, but also has its limitations. Many of them use this theory Comments on the translation text are a bit far-fetched.