论文部分内容阅读
一首《外婆的澎湖湾》早已唱响了祖国大江南北。我对澎湖神往已久。最近,利用两岸新闻交流之机,我作为中国记协访问团的一员,终于踏上了澎湖。与祖国大陆血脉相连澎湖,在我国台湾省西部、台湾海峡中央,由64个岛屿组成。从飞机向下望去,群岛就像晶莹剔透的翡翠散落在海面。参观澎湖风景区时,管理人员娓娓讲起澎湖的传说:比较流行的说法有两种,一是“女娲炼石补天建成说”。上古时代,天圆地方,地之四角有四大柱撑起天顶。一日,大力士共工因败给火神祝融,羞愧之余,撞向不周山,折断天柱,天空因此裂开一个大洞。幸好女娲炼石补天。当天补好后,补天石尚有剩余,女娲便随
A “Grandma’s Penghu Bay” has long sang the motherland’s major rivers north and south. I am longing for Penghu. Recently, using the opportunity of cross-Strait news exchange, I, as a member of the China Association of Record Workers, finally set foot in Penghu. Connected to the Blood of the Motherland Penghu, in the western part of Taiwan Province of China and the central Taiwan Strait, is composed of 64 islands. Looking down from the plane, the islands are like crystal clear emerald scattered on the sea. When visiting the Penghu Scenic Area, managers talked about the legend of Penghu: There are two more popular versions, one is “Nu Wa Lian Shi Tian Tian Bu said.” Ancient times, days round place, the four corners of the earth prop up the top four pillars. One day, Hercules Gong workers due to defeat Vulcan wishful, ashamed, crashed into the mountains, breaking Tianzhu sky so split a big hole. Fortunately, Nu Wa refining stone fill sky. Make up the same day, make up the sky there are remaining stones, Nu Wa then