论文部分内容阅读
加入世贸组织后,政府自身的改革首当其冲。“入世”首先是政府“入世”。因为世贸规则的绝大部分内容都是针对其成员国政府的行为而制定的,是以政府的行政管理活动为其主要对象的;而履行世贸规则承诺主体责任的也是各国政府而并非企业。加入世贸组织以后,我国政府面临的不是一个相对封闭的国内市场,而是一个强调流动自由、交易规则、公平竞争、优胜劣汰的开放的世界市场,政府行政行为的试错成本越来越高(包括受WTO规则的制裁和资产外流等),这对受传统文化和作风习惯浸润已久的行政行为方式提出了尖锐的挑战。而机遇,正来自于挑战,我国政府最重要的机遇,恰恰在于如何应对加入世贸组织后的挑战。要最大程度地减弱加入世贸组织所带来的
After China’s accession to the WTO, the government’s own reform will bear the brunt. The accession to the WTO is first of all the government’s accession to the WTO. Because the vast majority of WTO rules are formulated for the actions of their member governments and their main targets are the administrative activities of the government. The main responsibility of the WTO rules promises is also the governments of all countries and not the enterprises. After China joined the WTO, our government is not facing a relatively closed domestic market, but an open world market that emphasizes freedom of movement, trading rules, fair competition and survival of the fittest. The cost of trial and error in government administrative actions is even higher (including Sanctioned by the WTO rules and outflow of assets, etc.), which poses a sharp challenge to the administrative behaviors that have long been infiltrated by traditional culture and style habits. The opportunities are coming from the challenge. The most important opportunity for our government is precisely the challenge of how to meet the challenge after China’s accession to the WTO. To minimize the brought about by the accession to the WTO