筹办父亲丧葬祭品的故事——BD15050号(背)译释

来源 :中国藏学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:say_8139
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国家图书馆所藏敦煌藏文写卷BD15050号(背)是一篇反映古代藏族丧葬习俗的神话故事。它为研究吐蕃古代葬仪提供了重要材料,更主要的是讲述了一个文学味道极浓,非常有趣的古老神话故事。全文可分三部分,第一部分讲的是父亲额德推充向儿子们提出要为他准备"升天"所需的特殊祭品。第二部分讲的是儿子金波聂基在妻子鸟妃的帮助下五次远行,成功地取回所需的特殊祭品。五次往返中发生的神奇的事例,构成了引人入胜的情节,使这一部分成为全文的精华。第三部分讲的是父亲"升天",故事圆满结束。
其他文献
期刊
期刊
尼泊尔加德满都博达社区,以佛塔为中心,形成了著名的旅游观光胜地和世界佛教文化圣地。博达圣地的讲述具有多元性,其仪式及实践行为生动地展现了尼泊尔多种宗教信仰的活态,昭显了该社区民族交往与认同的深层内涵。
本文以西部大开发为背景,主要探讨了甘肃省民族地区大开发的基本条件和制约因素,提出了大开发的总体思路和战略设计.认为甘肃民族地区的大开发应分为近期与中长期两个大的阶段,其中近期开发的战略目标是以彻底改变基础条件为重点,集中解决好结构调整、生态环境、科技教育、财政扭补等基础性问题,为中长期大开发作好准备.
日本学者山田信夫先生认为,回鹘文买卖文书收付款语中的“bir aesueksuez”(一个不少)沿袭自敦煌汉文文书中的“一无悬欠”。本文通过考证认为,不仅“bir aesueksuez”一个短语,而且它所在的整个句子的内容结构、语法与汉文同类文书中的有关句子都相似。它反映的是13—14世纪汉文买卖文书的格式和套语。汉文契约文书的格式、套语的演变和发展历史悠久,曾对边疆少数民族地区的经济文化产生过深远的影响。
初次见到黄明信老先生的大名,是1973年,那时我刚从湖北咸宁“五七”干校回到馆里开始大学毕业后首次的图书馆业务工作。我在《五体清文鉴》影印本的最后看到附录的《有关五体清文鉴的一些历史材料》一文,对《五体清文鉴》的来龙去脉作了考订,全文不足5000字却说得十分周详,再加上文后的注释和“一体至五体清文鉴内容比较表”,俨然一篇完整严谨的学术论文,言简意赅,没有一点水分。文章后面署名“黄明信,1957年8月”。黄明信是何人?我问于道泉先生。当时于老每周都要到组里一两次。
我是1976年年底到国家图书馆的,从事蒙古文工作,那时还叫北京图书馆,馆址在北海,民语组办公室在主楼的地下室。黄明信老先生1979年到馆,直到1998年离开工作岗位,我与黄先生共事了20年。黄先生是我此生最敬佩的一位德高望重的学者,与黄先生朝夕相处的日子是我此生最难忘的。
期刊
西部大开发作为我国面向新世纪所作出的重大决策,生态环境问题是其切八点和哭破口。文章分析了贵州民族地区生态环境面临的渚多问题,阐述了在西部开发中加快贵州民族地区生态环境建设的对策思路,提出需要强化可持续发展观,把消除贫困与经济建设、人口控制和生态环境保护利用相结合;调整利益格局和帮扶方式;加大对外开放.争取政策、资金、技术的支持和协作;完善民族自治地方法规体系,促进经济社会与生态环境的协调发展。
19世纪末20世纪初,为侵占我国领土西藏而激烈争夺的英俄两国,在1907年国际大背景下,出于各自的政治需要和目的,背着中国,就西藏问题达成了妥协,签订了《西藏协定》,严重侵犯了中国主权。英俄通过签订《西藏协定》,还确认了彼此在西藏的侵略权益,规定了此后对西藏的基本政策,并以"西藏问题"为筹码,在波斯问题和阿富汗问题上进行了交易。此外,英俄还合谋在《西藏协定》中首次提出了所谓"中国对西藏之宗主权",以否定中国在西藏的主权,不仅为1912年英国政府提出"西藏在中国宗主权之下自治",妄图将西藏从分裂出去,提供了