英语与汉语的不对应性及互译策略

来源 :湖北教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zi198
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语的不对应性表现在一词多义、独有的词汇系统、民族习惯表达法、说话方式和内容的差异性、句子结构和行文顺序的不同、文学语言各异等方面,并给英汉互译带来了很大的障碍。用多个词表现某一个词的几种意义,增加直译的成份,在音译和直译的基础上进行展开或加注,适当照顾语言标准的多样化、扩大不同民族之间的文化交流,是解决英汉互译问题的有效方法。
其他文献
中国散曲研究会成立三十年,不断发展壮大,至今仍然按照成立章程持续开展研究活动,这在民间社团是比较少见的。本文即论述散曲研究会何以能够长久不断坚持活动,旨在为研究会今
针对公路路基支挡与边坡加固防护工程设计与施工现状进行科学分析,结合公路工程实例,简要介绍了路基支挡及边坡加固防护工程设计需要考虑的几个因素,如综合效应、边坡稳定性
为了分析交叉路口自行车与机动车碰撞事故严重程度的风险因素,尤其是与道路使用者行为相关的因素,以综合评估系统中收集的2011—2015年的事故记录为依据,进行实证型研究.经过
校园文化建设是高等院校的无形资产,是学校发展凝聚力的核心和内驱力。但新建高等院校在校园文化建设中,普遍存在着先天不足,后天营养不良的状况,本文试图从新老校园文化建设的传
法治社会,是指以市场经济作为其活动空间的自治自律的市民主体通过契约,理性缔结各种社会关系从而实现应有权利和利益的一种社会形态,法治社会与非法治社会最重要的区别在于经济
现代认知语言学的研究表明,转喻是一种认知现象和过程,而不仅仅是传统的“借代”。转喻已经成为人们的一种思维方式,根植于生活经验中。转喻能力对于提高学生的语言能力和语
"东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处"。这是宋