意象图式视角的古诗词翻译探究——以《望庐山瀑布》及其英译本为例

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cjt510
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国唐诗是古典文学的瑰宝,其语言精练、意象微妙、主题深远,诗人擅长通过对具体物象的现实描写联系意象达到抒情的目的。而意象图式理论作为认知语义学的主要观点之一,其重点在于我们的思想体验形成的内在形象,这与古代诗歌中丰富的形象密切相关。以意象图式为理论基础,以《望庐山瀑布》原文及许渊冲版英译文为例,进行古诗词翻译分析。
其他文献
春秋战国时期 ,楚国曾将古濮蛮之地的湘西作为它的边陲战略要地 ,楚文化民间的一支即俗文化在此地的浸染流布是相当深刻的 ,并不因楚亡而消失。巫俗以楚为盛 ,楚文化及湘西文
<正>2020年是极为"特殊"的一年。新冠肺炎疫情之下,全球经济受到了严重的影响,但人类对科技的信念始终不变。作为"十三五"的收官之年,2020年上海以优异成绩完成了市政府2015
海南某高速公路桥面铺装施工时,通过合理选用机械设备、设置后浇带,并采取相应的钢筋保护层控制措施,使桥面铺装施工成品标高及平整度综合检测合格率达到90%以上,满足了浇筑
目的探讨亚麻醉剂量氯胺酮预处理对老年患者术后认知功能的影响。方法择期行胃大部分切除术的老年患者60例,ASA分级Ⅰ-Ⅱ级,术前简易智能状态量表评分〉23分,采用随机数字表