论文部分内容阅读
“五四”时期的中国文坛,巨人大家辈出,刘半农为其中引人注目的一位。作为《新青年》的编辑人员,他的名字与陈独秀、胡适、鲁迅、周作人等紧密联系在一起。在新文化运动勃兴时期,他撰文“骂”倒“王敬轩”,宣传初期白话诗歌创作,标点出版《何典》,搜集并精印《初期白话史稿》,首创中文新式标点和“她”“它”二字,成为现代实验语青学的奠基人和创始者,造就了现代文学史上为人熟知的佳话。他虽然仅仅活了43岁(1891-1934),但却在其短促的一生中成为中国新文化事业多个领域的开创者和领路人。他不仅在杂文写作、民俗学研究、外国文学翻译、摄影艺术方面具有开创性的成就,而且具有丰富的编辑思想,在编辑学上,尤其在文学编辑领域,也具有突出成就。察古可以知今,鉴人可以益己,了解刘半农的编辑思想,对于改进今日的编辑工作,具有重要的启发借鉴意义。现对刘半农的编辑思想试做归纳,并对其编辑思想的现实意义试做分析。
一 刘半农的编辑之路
(一) 编辑工作的起步
刘半农幼年在常州府学堂就读。毕业前一年,他出于对学校保守教育体制的不满和失望,放弃大好前程,毅然退学,引起一场轩然大波。1912,刘半农离开家乡,只身前往上海。经朋友介绍,在时事新报和中华书局谋到编辑工作,并在业余时间向《小说月报》《时事新报》《中华小说界》和《礼拜六》等周刊发表译作和小说。由于悟性高,国文功底好,加上勤奋和才情,刘半农很快成为匕海滩文坛上活跃的小说新秀,拥有一批读者。1913年10月,刘半农在《时事新报·杂俎》上发表百字小说《秋声》,揭露辫帅张勋镇压二次革命,茶毒地方百姓的罪行,荣获专栏悬赏一等奖。从此,他一发而不可收,在上海五年时间里,给自己起了几个艳俗的名字,如半依、寒星、范瑞奴等(最多的笔名就是半侬),以迎合读者口味。他5年内发表40多篇言情、警世、侦探、滑稽、社会等等艳情小说,及他的《失魂药》《最后之跳舞》等有闲阶级阅读的消遣小说,累计百万余字,成为享誉国内的著名作家和翻译家。他的名字常出现在《小说月报》《小说大观》《礼拜六》等杂志上,受到许多读者的追捧。经过几年奋斗,刘半农在上海滩声名鹊起,被人称为“江阴才子”“文坛魁首”,约他写稿的杂志越来越多,就连赫赫有名的报人和小说家严独鹤都来向他组稿,刘半农终于用一支笔为自己闯出了一片新天地。刘半农的这些作品大多发表在《时事新报》《小说月报》《小说海》和《礼拜六》等后来被本人讥为“鸳鸯蝴蝶派”的刊物,与鸳鸯蝴蝶派的代表人物包天笑、张恨水、严独鹤、程小青、周瘦鹃等交往甚密。但刘半农这一时期的作品与鸳鸯蝴蝶派有着明显的区别:鸳鸯蝴蝶派作家惯于用文言文描写才子佳人、风花雪月之类的哀情小说。这派作家笔下的永恒主题是“卅六鸳鸯同命鸟,一双蝴蝶可怜虫”,但是刘半农却很少涉及这类题材。从翻译的作品来看,最早翻译俄国列夫·托尔斯泰的《此何故耶》、英国狄更斯的《伦敦之质肆》、俄国屠格涅夫的作品(包括《乞食之兄》等四篇散文,是我国对屠格涅夫散文诗的最早翻译),还翻译,丹麦安徒生的《皇帝之新衣》、日本德富芦花的《悯彼孤子》、美国华盛顿·欧文的《暮寺钟声》以及希腊的《欧陆纵横秘史》等。1916年5月,刘半农翻译了高尔基的《二十六人》,首次介绍高尔基的作品到中国。刘半农翻译的,大多是具有进步意义的世界名著,显然和鸳鸯蝴蝶派的风格取向迥异,对开拓国人视野、吸收外国文化、针砭时政、讨伐封建腐朽、启迪民众智慧有着不可低估的作用。
(二) 编辑工作的升华
《新青年》是中国20世纪20年代一份具有影响力的革命杂志,在五四运动期间起重要作用。该杂志发起新文化运动,倡扬民主、科学和新文学。1918年,陈独秀召集《新青年》的编辑部会议,宣布取消所有投稿章程,所有撰译,悉由编辑部人员担任,采取集议制度,每出一期,就开一次编辑会,商定下一期的稿件。李大钊、鲁迅、钱玄同、刘半农、周作人、胡适、沈尹默参加编辑部工作。同年7月,《新青年》采取轮流编辑办法,编辑部改组扩大,李大钊、鲁迅、钱玄同、刘半农、胡适、沈尹默、高一涵、周作人等人参与编辑工作,借以适应形势的需要。
1915年陈独秀在上海创办《青年杂志》,1916年9月改名为《新青年》,主张文学革命。陈独秀为杂志招兵买马期间,邀请了活跃于上海文坛的刘半农加盟。刘半农的作品风格决定了他自然亲和陈独秀的主张。《新青年》每期必登刘氏的译稿,陈、刘二人遂成至交。1917年夏,刘半农返回江阴的家乡,一方面在家中赋闲,一方面思考着自己未来的人生道路。由于没有固定收入;只好靠变卖家中物品度日,经常穷得揭不开锅,最困难的时候连猫食都无钱购买,妻子不得不经常到娘家去借贷。就在一家人贫困潦倒的时候,忽然接到了一封北京大学蔡元培校长寄来的聘书,正式聘请他担任北京大学预科国文教授。一个连中学都没有毕业的人突然接到全国最高学府的聘书,不仅妻子难以相信,他自己也不敢相信。只有弟弟刘天华相信,他一向佩服哥哥的才华,相信以哥哥的天资早晚会出人头地,做出一番大事,现在机会终于来了。开始刘半农还有些丈二和尚摸不着头脑,怎么也不相信这样一步登天的好事会落到他的头上;想了半天才想到不久前在上海与《新青年》主编陈独秀的一次难忘的会面,现在看来一切都是那次会面时的结果。事实正是如此,那次会面,陈独秀慧眼识珠,不仅看出刘半农身上的锐气,更看出他是一个可造之才,北大正需要这样的人,于是向不拘一格选人才的蔡元培先生作了大力推荐。就这样,随着一纸聘书,一个连中学都未毕业的乡村青年一下子鱼跃龙门,跨入了全国最高学府北京大学。同时执教的还有钱玄同、周作人、胡适等人。最初他教授诗歌、小说、文法概论和文典编纂法等。虽然连中学都没有毕业,好在他国学功底并不逊于他人,而且又长于写作,阅读广泛,上课又认真准备,不久就站稳了脚跟,得到了学生的认可。很快人人都知道北大来了一个中学肄业的国文教授刘半农。一个偶然的机会,醉心于通俗小说创作的刘半农在《新青年》杂志上看到胡适的《文学改良刍议》,颇受触动,决定与旧文学决裂,投向新文学。1918起,刘半农开始向《新青年》杂志投稿,并表达了自己对文学改革的愿望。
在宣传文化革命、反对封建复古主义的斗争中,他冲锋陷阵,写了不少文章,其中影响较大的有《我之文学改良观》等。在新诗理论和创作实践上,写了文艺论著《诗与小说精神上之革新》,创作了新诗《学徒苦》《相隔一层纸》《敲冰》《铁匠》等作品。然而,刘半农觉得仅在《新青年》杂志上写写文章,还并不过瘾,他希望与复古派、守 旧派来一次彻底的决裂,给他们以迎头痛击。这就导出了刘半农、钱玄同的演双簧攻击旧文学的著名故事。他十分讨厌旧文学的做派和风格,曾骂他们为“选学妖孽”。由于刘半农、钱玄同两人性情相近,在教授圈子里一向过从甚密,无话不谈。刘半农提议两人合演一曲双簧戏,其中一个扮演新文化的革命者,另一个扮演顽固的复古分子、封建文化的守旧者,前者以记者身份对后者进行逐一驳斥。用这种双簧戏的形式把正反两个阵营的观点都亮出来,引起全社会的关注。1918年3月15日,《新青年》杂志第四卷三号上,忽然发表了一篇写给《新青年》杂志编辑部的公开信《给编者的一封信》。署名“王敬轩”。信为文言写就,全信共有4000多字,没有用新式标点,而是以一个封建思想和封建文化卫道者的形象,列数《新青年》和新运动的所有罪状,极尽谩骂之能事。而就在同一期上,发表了另一篇以本社记者半农之名写的观点与之针锋相对的文章《复王敬轩书》,全信洋洋万余言,对王敬轩的观点逐一批驳。这一双簧戏旗帜鲜明,在文坛引起强烈反响,不仅真的引来了“王敬轩”那样的卫道士如林琴南等人的发难,更多地却引起了青年学子和进步人士的喝彩。鲁迅对此也持肯定的态度。这一正一反两篇文章同时出现,结果“旧式文人的丑算是出尽,新派则获得压倒性的辉煌胜利”。一些原来还在犹豫的人都开始倾向新文化了,连朱湘和苏雪林都说他们是看了这双簧戏才变成新派的,由此可见双簧戏影响之大。
二 小说等作品对刘半农编辑思想的影响
从刘半农在民国初年的小说理论和创作,可看出他对通俗文学理论的理解。刘半农从着力启发民智、提升小说艺术品格等方面,展开通俗小说创作及相关的理论探讨,他对文学形式的兴趣、通俗文学艺术的表达方式,为民间文学和编辑思潮奠定坚实的基础。刘半农身处特定的文学时期,具备重视文学的社会作用、小说的道德力量和价值等特点。具体说他特别重视小说的知识性和认识价值,强调小说对世道人心的有益影响。认为要真正使小说具有影响社会的善的力量,除了在小说的写作技巧上应有所追求外,重要的是作家应该具有道德完善的人格力量。刘半农是在新文学发展过程中有着重要贡献的作家,由于他早期的小说理论和创作与通俗文学的取向有着密切关系,与鲁迅、胡适、茅盾等的小说理论存在某些差异,迄今为止,其理论、创作仍然没有得到很好的梳理和研究。实际上,刘半农早期的小说理论和创作,对于通俗文学的改良创新及艺术品位的提升有着重要意义。通过他的小说理论,可以发现通俗文学不同于新文学的审美观念及其在文学发展过程中的意义,而他本人,正是在通俗小说写作和理论研究中积累了一定的资源。
三 刘半农编辑思想的精华
(一) 注重脚踏实地
当新文化破坏了旧文化以后,创新与建设文化迫在眉睫,尤其当新文化是以“白话”作为发端和标的,如何建设中国的新汉语代替旧汉语,属于新文化重中之重。刘半农性喜幽默、出语天真,比起思想深沉的人,自然显而易“浅”。然而刘半农在那样一个激扬蹈厉的时代,作为从事编辑工作的人员,他的编辑思想没有复杂,只有勤劳、脚踏实地,肯做最基础的实际工作,不仅坚持新文化道路,而且在求新之外表现一种务实精神、踏实任事。这种从一点一滴做起的人,其实更应得到认可。
(二) 提倡白话文、标点
刘半农主张以白话文为正宗,不用不通之文字,破坏旧韵,重造新韵,吸收文言的优点,增多诗体,注意分段,采用标点,强调将古人作文之死格式推翻。对于反对白话文的种种理由,刘半农从编辑的视角出发从正面逐条加以驳斥,为当时的新旧文学争论加油使力。在北大教授应用文时,他反对八股程式,重视实用,发表《应用文教授》《中国文法通沦》《学徒苦》《卖萝卜人》《叫我如何不想她》等白话诗。其编辑语言无韵诗,语言明快,由于编辑思想切合时势,广为流传。在此期间,他通过调查二三百种方言,编成《调查中国方言音标总表》一册,出版《宋元以来俗字谱》。1931年夏,刘半农从事大辞典编纂工作,陆续发表《释吃》《释来去》等诸文,其编辑思维拓宽,更加科学化、时代化。
(三) 蕴涵语言学的自觉意识
刘半农编辑写作中显示幽默特点,只给人一种“滑头少年”的感觉,要是没有白话运动,没有语言文化革命,那么刘半农的事业大概就中止在一个幽默作家上。投身新文化运动的刘半农,虽不能说光彩耀人,却也一时风头正健。《新青年》“双簧”事件牢固奠定了刘半农在新文化运动中的地位,刘半农文学编辑除了激于文学革命的需求对旧文学大张挞伐以外,他所提出的西方先进文化思潮及其语言科学,隐含了他个人在新文化时代到来之际在语言学方面的自觉意识。
(四) 力推汉语现代化
汉语是一门古老的语言,在现代化的时代背景下,面临获得新的生命力,融人世界语言文化交流当中去的迫切任务。改造一国的语言,也就是改造一国的文化生存和交流环境。所以“五四”新文化运动才会以白话运动为发端,才会把落后于现代化的汉语文言文当做藩篱,必欲冲破和荡除。刘半农致力于汉语语言的科学化,主要不是一种技术工作,而是为达到改造汉语的文化目的。以本民族而言,要想使“白话”成为“国语”,那就要促成它便于学习和使用;以世界而言,要造成一种语言与其他语言相互交流,那就要使汉语通过拼音的科学化和规范化达到现代化。刘半农受委托拟定《国语统一进行方法的议案》,就更容易看出刘半农不仅惯于小说写作、热烈鼓吹新文学,更在汉语语言研究方面有志气。他将课堂讲义组成语言学著作《中国文法通论》,学术价值很大,代表了新一代学者对于中国语言的开拓性研究,体现现代文化建设的思路和理想,值得我们重视。在新文化刚刚立足时期,创造一个适应汉语发展要求的新汉字,尽管这个“她”字经过几番争论,终于为国人认可,并迅速普及,由“她”字带来的声名体现了刘半农在汉语语言建设方面更多的价值。
(五) 倡导朴实自然的风格
基于“五四”时期新文学总的基调和要求,刘半农以民歌方式,用最自然的言辞,最自然的声调,把最自然的情感抒发出来,是信口凑合的,不是精心结构的,目的不在求名、不在求利,只是将个人的情感自由抒发。
四 刘半农编辑思想的现实意义
刘半农的编辑思想具有重要的现实意义,这主要表现为以下几点:
第一,注重脚踏实地,从一点一滴做起,对于克服当今一些编辑轻视琐事、忽视细节、好高骛远的漂浮作风,具有警戒意义和矫正作用。
第二,刘半农在编辑工作实践中区分“文学文”与“应用文”,强调应用性、实用性、通俗性,对于纠正当今一些作者、编辑喜好冷僻词汇、专业术语而忽视通俗,使人看不懂、难以运用的不良倾向,提供了学习榜样和借鉴范例。
第三,刘半农具有语言学的自觉意识,力推汉语的现代化,这对于如何处理互联网出现后兴起的网络语言、在与国外频繁的交流中出现的一些中西夹杂的词汇及反映世情民意的民谣俗语,提供了处理的启发,这就是:不加拒绝,积极引导,适时纳入课堂教学、正规汉语词典。
第四,刘半农注重培养写作创新精神,指出写作注意事项,归纳了写作“文病”,这对于克服写作和编辑中的用语毛病、篇章弊端,都提供了借鉴的范例。
(作者单位:四川理工学院人文学院)
一 刘半农的编辑之路
(一) 编辑工作的起步
刘半农幼年在常州府学堂就读。毕业前一年,他出于对学校保守教育体制的不满和失望,放弃大好前程,毅然退学,引起一场轩然大波。1912,刘半农离开家乡,只身前往上海。经朋友介绍,在时事新报和中华书局谋到编辑工作,并在业余时间向《小说月报》《时事新报》《中华小说界》和《礼拜六》等周刊发表译作和小说。由于悟性高,国文功底好,加上勤奋和才情,刘半农很快成为匕海滩文坛上活跃的小说新秀,拥有一批读者。1913年10月,刘半农在《时事新报·杂俎》上发表百字小说《秋声》,揭露辫帅张勋镇压二次革命,茶毒地方百姓的罪行,荣获专栏悬赏一等奖。从此,他一发而不可收,在上海五年时间里,给自己起了几个艳俗的名字,如半依、寒星、范瑞奴等(最多的笔名就是半侬),以迎合读者口味。他5年内发表40多篇言情、警世、侦探、滑稽、社会等等艳情小说,及他的《失魂药》《最后之跳舞》等有闲阶级阅读的消遣小说,累计百万余字,成为享誉国内的著名作家和翻译家。他的名字常出现在《小说月报》《小说大观》《礼拜六》等杂志上,受到许多读者的追捧。经过几年奋斗,刘半农在上海滩声名鹊起,被人称为“江阴才子”“文坛魁首”,约他写稿的杂志越来越多,就连赫赫有名的报人和小说家严独鹤都来向他组稿,刘半农终于用一支笔为自己闯出了一片新天地。刘半农的这些作品大多发表在《时事新报》《小说月报》《小说海》和《礼拜六》等后来被本人讥为“鸳鸯蝴蝶派”的刊物,与鸳鸯蝴蝶派的代表人物包天笑、张恨水、严独鹤、程小青、周瘦鹃等交往甚密。但刘半农这一时期的作品与鸳鸯蝴蝶派有着明显的区别:鸳鸯蝴蝶派作家惯于用文言文描写才子佳人、风花雪月之类的哀情小说。这派作家笔下的永恒主题是“卅六鸳鸯同命鸟,一双蝴蝶可怜虫”,但是刘半农却很少涉及这类题材。从翻译的作品来看,最早翻译俄国列夫·托尔斯泰的《此何故耶》、英国狄更斯的《伦敦之质肆》、俄国屠格涅夫的作品(包括《乞食之兄》等四篇散文,是我国对屠格涅夫散文诗的最早翻译),还翻译,丹麦安徒生的《皇帝之新衣》、日本德富芦花的《悯彼孤子》、美国华盛顿·欧文的《暮寺钟声》以及希腊的《欧陆纵横秘史》等。1916年5月,刘半农翻译了高尔基的《二十六人》,首次介绍高尔基的作品到中国。刘半农翻译的,大多是具有进步意义的世界名著,显然和鸳鸯蝴蝶派的风格取向迥异,对开拓国人视野、吸收外国文化、针砭时政、讨伐封建腐朽、启迪民众智慧有着不可低估的作用。
(二) 编辑工作的升华
《新青年》是中国20世纪20年代一份具有影响力的革命杂志,在五四运动期间起重要作用。该杂志发起新文化运动,倡扬民主、科学和新文学。1918年,陈独秀召集《新青年》的编辑部会议,宣布取消所有投稿章程,所有撰译,悉由编辑部人员担任,采取集议制度,每出一期,就开一次编辑会,商定下一期的稿件。李大钊、鲁迅、钱玄同、刘半农、周作人、胡适、沈尹默参加编辑部工作。同年7月,《新青年》采取轮流编辑办法,编辑部改组扩大,李大钊、鲁迅、钱玄同、刘半农、胡适、沈尹默、高一涵、周作人等人参与编辑工作,借以适应形势的需要。
1915年陈独秀在上海创办《青年杂志》,1916年9月改名为《新青年》,主张文学革命。陈独秀为杂志招兵买马期间,邀请了活跃于上海文坛的刘半农加盟。刘半农的作品风格决定了他自然亲和陈独秀的主张。《新青年》每期必登刘氏的译稿,陈、刘二人遂成至交。1917年夏,刘半农返回江阴的家乡,一方面在家中赋闲,一方面思考着自己未来的人生道路。由于没有固定收入;只好靠变卖家中物品度日,经常穷得揭不开锅,最困难的时候连猫食都无钱购买,妻子不得不经常到娘家去借贷。就在一家人贫困潦倒的时候,忽然接到了一封北京大学蔡元培校长寄来的聘书,正式聘请他担任北京大学预科国文教授。一个连中学都没有毕业的人突然接到全国最高学府的聘书,不仅妻子难以相信,他自己也不敢相信。只有弟弟刘天华相信,他一向佩服哥哥的才华,相信以哥哥的天资早晚会出人头地,做出一番大事,现在机会终于来了。开始刘半农还有些丈二和尚摸不着头脑,怎么也不相信这样一步登天的好事会落到他的头上;想了半天才想到不久前在上海与《新青年》主编陈独秀的一次难忘的会面,现在看来一切都是那次会面时的结果。事实正是如此,那次会面,陈独秀慧眼识珠,不仅看出刘半农身上的锐气,更看出他是一个可造之才,北大正需要这样的人,于是向不拘一格选人才的蔡元培先生作了大力推荐。就这样,随着一纸聘书,一个连中学都未毕业的乡村青年一下子鱼跃龙门,跨入了全国最高学府北京大学。同时执教的还有钱玄同、周作人、胡适等人。最初他教授诗歌、小说、文法概论和文典编纂法等。虽然连中学都没有毕业,好在他国学功底并不逊于他人,而且又长于写作,阅读广泛,上课又认真准备,不久就站稳了脚跟,得到了学生的认可。很快人人都知道北大来了一个中学肄业的国文教授刘半农。一个偶然的机会,醉心于通俗小说创作的刘半农在《新青年》杂志上看到胡适的《文学改良刍议》,颇受触动,决定与旧文学决裂,投向新文学。1918起,刘半农开始向《新青年》杂志投稿,并表达了自己对文学改革的愿望。
在宣传文化革命、反对封建复古主义的斗争中,他冲锋陷阵,写了不少文章,其中影响较大的有《我之文学改良观》等。在新诗理论和创作实践上,写了文艺论著《诗与小说精神上之革新》,创作了新诗《学徒苦》《相隔一层纸》《敲冰》《铁匠》等作品。然而,刘半农觉得仅在《新青年》杂志上写写文章,还并不过瘾,他希望与复古派、守 旧派来一次彻底的决裂,给他们以迎头痛击。这就导出了刘半农、钱玄同的演双簧攻击旧文学的著名故事。他十分讨厌旧文学的做派和风格,曾骂他们为“选学妖孽”。由于刘半农、钱玄同两人性情相近,在教授圈子里一向过从甚密,无话不谈。刘半农提议两人合演一曲双簧戏,其中一个扮演新文化的革命者,另一个扮演顽固的复古分子、封建文化的守旧者,前者以记者身份对后者进行逐一驳斥。用这种双簧戏的形式把正反两个阵营的观点都亮出来,引起全社会的关注。1918年3月15日,《新青年》杂志第四卷三号上,忽然发表了一篇写给《新青年》杂志编辑部的公开信《给编者的一封信》。署名“王敬轩”。信为文言写就,全信共有4000多字,没有用新式标点,而是以一个封建思想和封建文化卫道者的形象,列数《新青年》和新运动的所有罪状,极尽谩骂之能事。而就在同一期上,发表了另一篇以本社记者半农之名写的观点与之针锋相对的文章《复王敬轩书》,全信洋洋万余言,对王敬轩的观点逐一批驳。这一双簧戏旗帜鲜明,在文坛引起强烈反响,不仅真的引来了“王敬轩”那样的卫道士如林琴南等人的发难,更多地却引起了青年学子和进步人士的喝彩。鲁迅对此也持肯定的态度。这一正一反两篇文章同时出现,结果“旧式文人的丑算是出尽,新派则获得压倒性的辉煌胜利”。一些原来还在犹豫的人都开始倾向新文化了,连朱湘和苏雪林都说他们是看了这双簧戏才变成新派的,由此可见双簧戏影响之大。
二 小说等作品对刘半农编辑思想的影响
从刘半农在民国初年的小说理论和创作,可看出他对通俗文学理论的理解。刘半农从着力启发民智、提升小说艺术品格等方面,展开通俗小说创作及相关的理论探讨,他对文学形式的兴趣、通俗文学艺术的表达方式,为民间文学和编辑思潮奠定坚实的基础。刘半农身处特定的文学时期,具备重视文学的社会作用、小说的道德力量和价值等特点。具体说他特别重视小说的知识性和认识价值,强调小说对世道人心的有益影响。认为要真正使小说具有影响社会的善的力量,除了在小说的写作技巧上应有所追求外,重要的是作家应该具有道德完善的人格力量。刘半农是在新文学发展过程中有着重要贡献的作家,由于他早期的小说理论和创作与通俗文学的取向有着密切关系,与鲁迅、胡适、茅盾等的小说理论存在某些差异,迄今为止,其理论、创作仍然没有得到很好的梳理和研究。实际上,刘半农早期的小说理论和创作,对于通俗文学的改良创新及艺术品位的提升有着重要意义。通过他的小说理论,可以发现通俗文学不同于新文学的审美观念及其在文学发展过程中的意义,而他本人,正是在通俗小说写作和理论研究中积累了一定的资源。
三 刘半农编辑思想的精华
(一) 注重脚踏实地
当新文化破坏了旧文化以后,创新与建设文化迫在眉睫,尤其当新文化是以“白话”作为发端和标的,如何建设中国的新汉语代替旧汉语,属于新文化重中之重。刘半农性喜幽默、出语天真,比起思想深沉的人,自然显而易“浅”。然而刘半农在那样一个激扬蹈厉的时代,作为从事编辑工作的人员,他的编辑思想没有复杂,只有勤劳、脚踏实地,肯做最基础的实际工作,不仅坚持新文化道路,而且在求新之外表现一种务实精神、踏实任事。这种从一点一滴做起的人,其实更应得到认可。
(二) 提倡白话文、标点
刘半农主张以白话文为正宗,不用不通之文字,破坏旧韵,重造新韵,吸收文言的优点,增多诗体,注意分段,采用标点,强调将古人作文之死格式推翻。对于反对白话文的种种理由,刘半农从编辑的视角出发从正面逐条加以驳斥,为当时的新旧文学争论加油使力。在北大教授应用文时,他反对八股程式,重视实用,发表《应用文教授》《中国文法通沦》《学徒苦》《卖萝卜人》《叫我如何不想她》等白话诗。其编辑语言无韵诗,语言明快,由于编辑思想切合时势,广为流传。在此期间,他通过调查二三百种方言,编成《调查中国方言音标总表》一册,出版《宋元以来俗字谱》。1931年夏,刘半农从事大辞典编纂工作,陆续发表《释吃》《释来去》等诸文,其编辑思维拓宽,更加科学化、时代化。
(三) 蕴涵语言学的自觉意识
刘半农编辑写作中显示幽默特点,只给人一种“滑头少年”的感觉,要是没有白话运动,没有语言文化革命,那么刘半农的事业大概就中止在一个幽默作家上。投身新文化运动的刘半农,虽不能说光彩耀人,却也一时风头正健。《新青年》“双簧”事件牢固奠定了刘半农在新文化运动中的地位,刘半农文学编辑除了激于文学革命的需求对旧文学大张挞伐以外,他所提出的西方先进文化思潮及其语言科学,隐含了他个人在新文化时代到来之际在语言学方面的自觉意识。
(四) 力推汉语现代化
汉语是一门古老的语言,在现代化的时代背景下,面临获得新的生命力,融人世界语言文化交流当中去的迫切任务。改造一国的语言,也就是改造一国的文化生存和交流环境。所以“五四”新文化运动才会以白话运动为发端,才会把落后于现代化的汉语文言文当做藩篱,必欲冲破和荡除。刘半农致力于汉语语言的科学化,主要不是一种技术工作,而是为达到改造汉语的文化目的。以本民族而言,要想使“白话”成为“国语”,那就要促成它便于学习和使用;以世界而言,要造成一种语言与其他语言相互交流,那就要使汉语通过拼音的科学化和规范化达到现代化。刘半农受委托拟定《国语统一进行方法的议案》,就更容易看出刘半农不仅惯于小说写作、热烈鼓吹新文学,更在汉语语言研究方面有志气。他将课堂讲义组成语言学著作《中国文法通论》,学术价值很大,代表了新一代学者对于中国语言的开拓性研究,体现现代文化建设的思路和理想,值得我们重视。在新文化刚刚立足时期,创造一个适应汉语发展要求的新汉字,尽管这个“她”字经过几番争论,终于为国人认可,并迅速普及,由“她”字带来的声名体现了刘半农在汉语语言建设方面更多的价值。
(五) 倡导朴实自然的风格
基于“五四”时期新文学总的基调和要求,刘半农以民歌方式,用最自然的言辞,最自然的声调,把最自然的情感抒发出来,是信口凑合的,不是精心结构的,目的不在求名、不在求利,只是将个人的情感自由抒发。
四 刘半农编辑思想的现实意义
刘半农的编辑思想具有重要的现实意义,这主要表现为以下几点:
第一,注重脚踏实地,从一点一滴做起,对于克服当今一些编辑轻视琐事、忽视细节、好高骛远的漂浮作风,具有警戒意义和矫正作用。
第二,刘半农在编辑工作实践中区分“文学文”与“应用文”,强调应用性、实用性、通俗性,对于纠正当今一些作者、编辑喜好冷僻词汇、专业术语而忽视通俗,使人看不懂、难以运用的不良倾向,提供了学习榜样和借鉴范例。
第三,刘半农具有语言学的自觉意识,力推汉语的现代化,这对于如何处理互联网出现后兴起的网络语言、在与国外频繁的交流中出现的一些中西夹杂的词汇及反映世情民意的民谣俗语,提供了处理的启发,这就是:不加拒绝,积极引导,适时纳入课堂教学、正规汉语词典。
第四,刘半农注重培养写作创新精神,指出写作注意事项,归纳了写作“文病”,这对于克服写作和编辑中的用语毛病、篇章弊端,都提供了借鉴的范例。
(作者单位:四川理工学院人文学院)