论文部分内容阅读
英汉两种语言都有大量的委婉语。英汉委婉语看似相似,实有差异。究其根源,它们建立在各自不同的文化底蕴之上。语言是思想的载体,是社会文化的镜子。英汉委婉语从诞生之日起就不可避免地打上各自的文化烙印,带有鲜明的社会文化标记,折射出英汉文化与语言的民族性和共同性。本文旨在分析英语委婉语的使用理据,揭示其背后的文化底蕴,从而为跨文化交际奠定理论依据。