AFeedbackandSuggestedSolutionofInterKnowledgeProbleminEnglishLanguageTeaching

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mangix16
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】As a supplement of higher education in our country, higher vocational colleges cultivate plentiful talents for our modernization construction. Recently, with the development of globalization and the cooperative osculation with foreign countries, most employers require higher for the graduates. In this case, the English language teaching of vocational college needs to keep pace of the times and cultivate satisfactory practical talents. This article illustrates by the example of a typical problem in English teaching, making a serious reflection on the aspects of fundamental conceptions, basic principles and teaching strategies, and proposes some feasible suggestions.
  【Key words】A Feedback; Suggested Solution
  In recent years, with more importance being attached to vocational and technical education, higher vocational education has sustained, healthy and rapid development. Meanwhile, English, as a universal language, has also become a required course for students in higher vocational colleges. Unlike the undergraduate college universities, the English language teaching in higher vocational college focuses on cultivating the students’ application ability, aiming at equipping them with necessary knowledge of English language, improving their core competence, and supporting the development of professional skills.
  As a model of Guizhou province higher vocational college, our school actively responds to national policy, conducting a series of experimental teaching reform. In a sense, higher vocational English teaching reform can succeed or not, only by learning some teaching models or skills is not enough, it mainly depends on the teachers’ cognition of fundamental conceptions, basic principles and teaching strategies of language teaching. Therefore, it is very urgent and important to change the teaching concept and improve the ability of teaching reflection. As an English teacher in higher vocational college, I have found the inter knowledge problem becomes the most conspicuous problem in the teaching process so that I have summed up few suggestions to overcome this problem.
  “Inert Knowledge Problem”, proposed by the famous philosopher Whitehead, which refers to students can understand the explicit rule, but they do not necessarily apply it. Although we know it is too hard to solve this problem, but we can make the problem intractable by rejecting the dichotomous thinking. In order to overcome the inert problem, to enhance students’ attitude, and to sustain students’ motivation, I think we need to change the way we think immediately, change the dichotomous thinking, and try to build a bridge between language forms and functions.   As far as I am concerned, it is disadvantaged to isolate one of the subsystems of language in language teaching. For one case, if our language teaching is only based on the perspective of language forms, it may bring about such problem that students learn from a decontextualized way, may be they can understand the explicit rules well, but they cannot apply the knowledge into practical communication. Just like the famous educator Larsen-Freeman said, “control of the grammar of a language can be empowering, but following its rules unswervingly can be imprisoning. The study of grammar is both loved and loathed.” For another case, if our language teaching is only based on the perspective of language function, it may bring about such problem that students cannot really understand the structure of the language, especially in some complex sentences, they may have no problem in communication, but they cannot analyze complicated paragraphs, it is not beneficial for further study. So, perhaps the form-function dichotomy is a better way in language teaching. There is not just one aspect of language, it has various properties in different situations. Only we take the factor into consideration, and combine more language properties within our language teaching, can the students grasp a language more comprehensively.
  References:
  [1]Krashen,S.D.1982.Priciples and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon Press.
  [2]Larsen-freeman,D.2000.An Introduction to Second Language Acquisition Research[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
  [3]Larsen-Freeman,D.2000.Techniques and Principles in Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press.
  [4]Lightbown,P.2000.Classroom SLA Research and Second Language Teaching[J].Applied Linguistics 21(4):431-462.
  [5]王笃勤.大学英语自主学习能力的培养[J].外语界,2002(5):17-23.
  [6]文秋芳.英语学习的成功之路[M].上海:上海外语教育出版社.
其他文献
【摘要】思维模式往往决定一种语言的结构。本文旨在探索思维模式在英语学习中发挥的重要作用,并找出解决中英翻译过程中不同思维模式所引起问题的正确方法。只有充分了解源语言与目的语言使用者的思维差异,才能使译者全面且正确地掌握原文,并在翻译的时候能够选择正确的方法和恰当的词语,从而使译文更加趋于准确和完善。  【关键词】思维模式 中英翻译 文化  众所周知,中国人和说英语的人有不同的思维模式,这对语言的形
【摘要】本文针对高中英语语言知识点教学耗时低效的现状,以《高中英语课程标准》和美国学者爱德加·戴尔的“学习金字塔”理论为依据,探索构建以学生为主体的“自主预习课——合作探究课——运用展示课”的教学模式,发展学生的自学能力、合作与沟通能力,进而培养学生的语言能力核心素养。  【关键词】高中英语 语言点教学 语言能力核心素养 自主预习课 合作探究课 运用展示课  一、引言  《高中英语课程标准》(以下
【摘要】当前中职学生英语词汇学习方面普遍存在着效率低下的问题,导致英语教学举步维艰,对于枯燥的词汇学生因缺乏学习兴趣而放弃学习已成为普遍现象。如何引导学生高效的掌握英语词汇已成为中职英语教师一项新的课题,图片情景拼读教学应运而生。  【关键词】中职英语 英语词汇学习法  语言是人类交流的工具,现代社会的发展日新月异,要求人们不仅具有专业能力,更应掌握必备的个人核心素质,才能在竞争中立于不败之地。英
Introduction  It is nowadays that an increasing number of teachers have recognized the role of music in teaching oral English, since it would help English language learners in terms of sounds, paralan
【摘要】汉语是意合的语言,因此语句结构特征不明显,常常出现一些非主谓句。無主句便是其中的一种。而英语是形合的语言,因此无主句在英译时需要采取一定的策略,从而使译出语符合英语的语言习惯。在政府文件中,无主句是一种常见的语言现象,其翻译策略也受到越来越多学者的研究。目的论作为功能翻译理论的主导部分,强调翻译行为应该在忠实于原文的基础上,结合翻译的目的和文本接受者的特点进行有选择性的翻译。本文以目的论为
【Abstract】The Singsong Girls of Shanghai is the greatest late Qing Dynasty vernacular courtesan novel written in the Wu dialect. Research shows that in the English versions of The Singsong Girls of Sh
【摘要】在高职普通英语教学中融入专业英语教学对高职英语教学改革有很大的促进作用,而英语教师的发展是专业英语教学成功与否的重要保障。本论文就高职专业英语教学教师发展模式提供三点建议旨在促进高职英语更好更快的发展。  【关键词】英语教学 教师发展 专业英语  一、前言  高等职业技术教育在我国发展很迅速,是我国高等教育的重要组成部分,发展于20世纪80年代,并且在1985年正式纳入国家教育体系。  由
【摘要】《黑色雅典娜》是现代西方一部具有革命性意义的重要考古学术著作,当中涉及大量考古、地理、地质学、词源学等专业词汇,而且句子结构方面兼具学术和诗的特点,翻译的难度很大。对此,本文拟从德国功能主义学派的翻译观点来探讨该本著作的翻译技巧。  【关键词】目的论 功能翻译理论 翻译策略 黑色雅典娜  一、研究背景  1.《黑色雅典娜》概述。《黑色雅典娜》一书,于1990年荣获美国图书奖,1987年荣获
【Abstract】Language teachers actively seek ways to improve their understanding about how to teach their students and they hope the insights gained accordingly could guide them to take a set of actions
【摘要】本研究依托G20峰会的语言服务项目,尝试探索以面向客户(C-customer,此处客户即杭州G20峰会,下同)的语言服务(S)志愿者成长的C-S模式,从口译服务、笔译服务及网络服务三个方面的能力著手,培养国际交流中各场合的双语产出流畅的志愿者骨干,如MTI研究生。同时,并以此为范本,由志愿者骨干带动次级志愿者成长,有效提高整个志愿者群体的语言服务能力,更好地服务于客户,实现经济、社会及生态