基于信息化技术的可视化项目管理系统研究

来源 :施工技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ustczhy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为实现可视化项目管理系统的开发,从全周期项目管理和信息化技术实现方法的角度出发,提出理论模型、功能定位及功能设计,为后续可视研究工作提供借鉴。介绍了模型化的管理过程,以及3种实现可视化的技术途径,以及最终要达到的功能目标。
其他文献
根据香农——韦弗提出的传播模式,渠道是广告信息传播活动的中心环节,当前,随着大量新媒体形态不断出现、传统媒体转型加速,各种媒体融合,共生的趋势持续演进,带来了整体媒体
在对外汉语教学中,汉语敬语教学没有得到充分的重视,这使得诸多以日语为母语的留学生在遇到汉语敬语问题时感到无所适从,甚至很多初学汉语的日本留学生都误以为汉语没有敬语。这
城市环境污染问题是人类社会面临的最严峻的危机,特别是在当今的城市,生态问题更为突出,城市的环境污染问题日益严重,已成为城市可持续发展的最大障碍。进入20世纪以后,人类
近年来,随着交际教学的发展,文化教学越来越受到大学英语教师的重视。然而长久以来,在大学英语教学中,教师们所采用的大多是以教师直接讲解为主要形式的传统文化教学法,忽视
随着通信业务的多元化发展,数据业务和多媒体业务已经超越传统的语音业务成为无线通信传输的主要载体,而信息大爆炸引发了亟待传输的庞大网络数据和视频信息,对高速率可靠稳
结合社会学的互动理论和心理学的审美体验理论,探索在消费领域共创价值中共创价值的价值内容、消费者创造价值的行为表现、企业的行为表现及其作用、共创价值的机理以及消费
<正> 我厂硫化宝蓝车间全体同志,经过整风运动,觉悟空前提高,生产劲头越来越大。在党总支的直接领导下,大闹技术革命,改变工艺过程,从而把原来的季度最高产量56吨,提高到560
期刊
英汉翻译中对修辞格的正确处理是在符合汉语习惯的前提下,准确再现原文本意的关键。文章结合英汉翻译过程中比喻修辞格Simile和Metaphor的两种重要处理方法,对如何通过修辞格
BLP(Bell-LaPadula)及其改进安全模型主要用于实现多级安全机密策略。改进模型在提高系统可用性的同时也带来了风险,但是研究者还没有深入研究其带来的安全问题。该文以带可
随着我国互联网行业的迅速发展,企业对产品经理的需求日益增加。和传统行业的产品相比,互联网产品更新速度快、以用户为中心的特点更为突出,因此这一行业对产品经理的要求和