论文部分内容阅读
至今我都清楚地记得那一年9月30日,我坐在写字台前,房间另一头的电视机里传来新闻主播的声音:“再过几个小时,中国人的黄金周就要拉开大幕了……”画面上是大家欢天喜地涌向车站、机场的情景。而那一刻,我却孤零零一个人待在家里,面对着一大摊亟待完成的工作,心头一阵酸楚。说是“工作”,其实是我自找的——几个月前,我帮一家旅行社带了一个外国旅游团,团里有一对瑞典夫妇,自己开公司,想从中国进口一批大型机械,可能会有很多中文资料需要翻译,问我到时候肯不肯帮忙看一看。我当时完全没有过脑,只是礼仪性地随口一应,没想到回国后,那对瑞典夫妇真的给我email来了一堆中文说明书。我打开附件一看,立刻傻了:那个文件足有70多页,随便翻到一个词:“增压器出口凸缘最大静态支撑重量”,好吧,我承认,这个我真的翻译不出来。
如今回想起来,仍然觉得那是一场噩梦。当时我最大的失误就是,采取了“十动然拒”的态度——十分动摇,然而没有拒绝。于是,整整两个月的所有闲暇时间,就全被那份文件给毁了。我一边埋头查字典,一边骂自己:为什么不能说不呢?另一边,又不得不发扬阿Q精神,暗示自己这也是在为中瑞两国的经贸关系尽一份力……
两个月的辛苦伏案,于自己是纵情激越的巨浪,可是在别人眼里,真的能帮上大忙吗?当我把翻译稿email给那对夫妇后,得到的结果却是石沉大海——对于这件事,我一直觉得很蹊跷,也许是我拖的时间太久了,以至于这份文件已经失去了商业价值;也许是那对夫妇忘记了邮箱密码,压根儿没有看到我的邮件;也许是我翻译得实在太烂了,让他们不忍卒读,不知道该如何回复我……
身为一个学外语的人,在本职工作之外,我经常会接到类似这样的额外任务:很多公司会打电话到我们办公室,请我们帮忙翻译文件,而且无一例外都是十万火急。出版社经常找我们翻译图书,会展公司会请我们做现场口译,旅行社会找我们带团,即将出国工作的人想找我们学外语。有一次,一位60多岁的老太太找到系里,说她儿子在使用一种戒烟贴,效果很好,最近用完了,而这种戒烟贴只有在国外才能买到,请我们务必帮忙。可是我们并不经常出国啊。老太太说了:“你们学外语的,一定会有办法。”
写到这里,也许有人会说:看,学外语的人机会就是多!可是,当这些“机会”变成了无尽的压力,当这些任务侵占了生活的大部分时间,当你被这些琐事弄得焦头烂额的时候,你就会发现,有时候学会说“不”,推拒那些自己无法胜任的工作,既是对自己负责,也是对别人负责,这是一种多么难得的品质。
很多时候,自己明明没有金刚钻儿,却非要揽瓷器活儿,这是什么道理?我反省了一下,不外乎以下几种原因:1.出于歉疚。比如来找我们买戒烟贴的那个老太太,言语是那么恳切:“全城只有你们这儿懂那个国家的语言,如果连你们都不肯帮我,我该怎么办啊?”2.抹不开面子。领导的朋友找上门来求翻译,妻子的同事找上门来求家教,你怎么好意思拒绝?3.经不起诱惑。这种诱惑,不仅是金钱上的,更包括言语的肯定,比如旅行社打来电话:“外方老板说了,这个团点名要你接待,如果你不肯帮忙,他们就不来了……”这个时候,你的虚荣心是不是得到了极大的满足?哪怕再忙,你还会狠得下心来说“不”吗?
从去年到今年,我一直在埋头翻译一部长篇小说,25万字的体量,对我来说着实构成了不小的压力。为了翻译,我熬得头发都白了,甚至影响了“造人计划”(这种事我会随便跟人说吗)。终于交稿,心想这辈子再也不接这么苦的差事了。这时编辑打来电话,说:“我们又引进了一部长篇的版权,还得请你务必帮忙。”当时我的脑子一定是锈掉了,居然立刻答道:“好吧,你把合同给我快递过来。”
事后有朋友对我的性格做了一番剖析,我觉得挺有道理。他说,这件事带给我的最大期待就是,看到自己的名字被大大地印在图书封面上——归根到底,我还是经不住这种诱惑啊!
如今回想起来,仍然觉得那是一场噩梦。当时我最大的失误就是,采取了“十动然拒”的态度——十分动摇,然而没有拒绝。于是,整整两个月的所有闲暇时间,就全被那份文件给毁了。我一边埋头查字典,一边骂自己:为什么不能说不呢?另一边,又不得不发扬阿Q精神,暗示自己这也是在为中瑞两国的经贸关系尽一份力……
两个月的辛苦伏案,于自己是纵情激越的巨浪,可是在别人眼里,真的能帮上大忙吗?当我把翻译稿email给那对夫妇后,得到的结果却是石沉大海——对于这件事,我一直觉得很蹊跷,也许是我拖的时间太久了,以至于这份文件已经失去了商业价值;也许是那对夫妇忘记了邮箱密码,压根儿没有看到我的邮件;也许是我翻译得实在太烂了,让他们不忍卒读,不知道该如何回复我……
身为一个学外语的人,在本职工作之外,我经常会接到类似这样的额外任务:很多公司会打电话到我们办公室,请我们帮忙翻译文件,而且无一例外都是十万火急。出版社经常找我们翻译图书,会展公司会请我们做现场口译,旅行社会找我们带团,即将出国工作的人想找我们学外语。有一次,一位60多岁的老太太找到系里,说她儿子在使用一种戒烟贴,效果很好,最近用完了,而这种戒烟贴只有在国外才能买到,请我们务必帮忙。可是我们并不经常出国啊。老太太说了:“你们学外语的,一定会有办法。”
写到这里,也许有人会说:看,学外语的人机会就是多!可是,当这些“机会”变成了无尽的压力,当这些任务侵占了生活的大部分时间,当你被这些琐事弄得焦头烂额的时候,你就会发现,有时候学会说“不”,推拒那些自己无法胜任的工作,既是对自己负责,也是对别人负责,这是一种多么难得的品质。
很多时候,自己明明没有金刚钻儿,却非要揽瓷器活儿,这是什么道理?我反省了一下,不外乎以下几种原因:1.出于歉疚。比如来找我们买戒烟贴的那个老太太,言语是那么恳切:“全城只有你们这儿懂那个国家的语言,如果连你们都不肯帮我,我该怎么办啊?”2.抹不开面子。领导的朋友找上门来求翻译,妻子的同事找上门来求家教,你怎么好意思拒绝?3.经不起诱惑。这种诱惑,不仅是金钱上的,更包括言语的肯定,比如旅行社打来电话:“外方老板说了,这个团点名要你接待,如果你不肯帮忙,他们就不来了……”这个时候,你的虚荣心是不是得到了极大的满足?哪怕再忙,你还会狠得下心来说“不”吗?
从去年到今年,我一直在埋头翻译一部长篇小说,25万字的体量,对我来说着实构成了不小的压力。为了翻译,我熬得头发都白了,甚至影响了“造人计划”(这种事我会随便跟人说吗)。终于交稿,心想这辈子再也不接这么苦的差事了。这时编辑打来电话,说:“我们又引进了一部长篇的版权,还得请你务必帮忙。”当时我的脑子一定是锈掉了,居然立刻答道:“好吧,你把合同给我快递过来。”
事后有朋友对我的性格做了一番剖析,我觉得挺有道理。他说,这件事带给我的最大期待就是,看到自己的名字被大大地印在图书封面上——归根到底,我还是经不住这种诱惑啊!