【摘 要】
:
最近二十年来,翻译研究逐渐转向文化之间的比较。一般而言,翻译中文化的转换有两种基本策略:异化和归化。由于各国文化的不同,归化和异化是译者在翻译过程中常遇到的问题。本
【基金项目】
:
江苏省教育科学“十二五”规划2015年度重点课题“基于大数据的大学英语‘翻转课堂’个性化教学研究”(B-a/2015/01/028);江苏省教育科学“十三五”规划2018年度重点课题“‘泛在网络+教育’背景下大学英语混合式教学本质属性解构及教学模式建构”(B-a/2018/01/17)
论文部分内容阅读
最近二十年来,翻译研究逐渐转向文化之间的比较。一般而言,翻译中文化的转换有两种基本策略:异化和归化。由于各国文化的不同,归化和异化是译者在翻译过程中常遇到的问题。本文通过对杨宪益与David Hawks梦》英译本的比较,探讨翻译中存在的归化与异化。研究表明归化与异化之间不存在高低优劣之分,他们可以相辅相成、相互补充,两者的动态结合能译出更好的文学作品。
其他文献
在中国社会百年的现代化进程中,文学乃至整个文化观念似总难摆脱“荣今虐古”与“荣古虐今”之二元对立,这在中国文论研究中表现为一直没有很好地解决“视界融合”问题。古文
通过UV-Vis、FTIR、DSC、以及色差、力学性能的测试表征,实时追踪分析了在紫外光老化过程中,含Pb、Sn以及Ca-Zn热稳定剂的PVC体系微观结构和宏观性能的演变过程.结果表明,在
荀子作为先秦最后一位儒学的集大成者,其著述《乐论》所蕴含的思想博大精深,是中国古代第一篇音乐理论专著。《乐论》在继承孔孟儒家音乐思想的基础上,展现了荀子独特的音乐
军队营房工程建设水平直接关系到营房的保障能力的实现,而工程建设水平又在很大程度上取决于项目管理水平。可以说,提升军队营房工程建设管理水平,是当前我军履行历史使命的
本文是围绕着毕业设计动画短片《你好!垃圾先生》创作的介绍说明性文章。文章主要分为三大部分,第一章主要介绍环保题材作品的国内外研究现状。现存的环保宣传教育形式多种多
贫困标准的研究和制定一直是各国政府十分关注的问题。文章从贫困的概念、界定贫困人口的国际国内标准和制定方法、贫困标准的应用,以及目前尚待研究的问题几个方面进行阐述,力
<正>由于小儿处于不断地生长发育过程中,各个年龄阶段有着不同的生理特点,发病和用药亦有差别,如《幼科发挥·原病论》所言:"初生曰婴儿,三岁曰小儿,十岁曰童子,儿有大小之不
通过对阻燃输送带试件的制取、检验的设施环境、检验前准备、原始记录、检验报告的审核和检验质量控制等几个方面的论述,就如何保证检测检验质量提出了相应的方法。
目的:调查护理学研究生对科研诫信及科研不端行为的态度,为今后在研究生中开展科研诚信教育、改善研究生的科研诚信状况提供依据。方法:采用便利抽样法选择220名护理学研究生进
研究了利用尾流回波信号、海面混响和航行噪声的声学模型生成作用于反舰自导接收通道时域信号的方法,并用上述声学模型,以国外对驱逐舰尾流气泡浓度测量数据和选取的自导参数为