论文部分内容阅读
山东博山,古称颜神镇,最初从元代就有了琉璃生产,明代以后就成为我国琉璃生产的中心,这里世世代代琉璃工匠习惯称自己的产品为琉璃。王渔洋在《香祖笔记》中写道:“土多煤矿,利有窑冶,四方商贩,群聚于此。”正是借助丰富的陶瓷、琉璃、煤炭资源,这里早早地迎来了繁荣。2006年,博山被中国日用玻璃协会和中国轻工业联合会授予“琉璃之乡”的称号。
Shandong Boshan, the ancient name of Yan God Town, initially from the Yuan Dynasty had a glass production, the Ming Dynasty later became China’s glass production center, where generations of glass craftsmen used to call their own products for glass. Wang Yuyang in the “Notes of Xiang Zu” wrote: “Tuduo coal mines, there are kilns, the Quartet traders, gathered here.” It is with the rich use of ceramics, glass, coal resources, which ushered in earlier prosperity. In 2006, Boshan was awarded the title of “Home of Colored Glaze” by China Daily Glass Association and China National Light Industry Council.