论文部分内容阅读
渡邊操《國語解删補》是日本《國語》研究史上第一部《國語》研究專著,在研究內容和研究方法上對日本後世的《國語》研究具有示範和引領作用。《國語解删補》一書共五百七十二條,涉及到校勘、版本、書證、訓詁、音注、評點等多個方面。今擇其《晋語》部份五十七條以爲箋補,以見渡邊操氏在《國語》研究方面的成就與缺欠,並可見其對日本後世《國語》研究的影響。
Watanabe “Mandarin Interpretation” is the first “Mandarin” research monograph in the history of “Mandarin” in Japan, demonstrating and guiding the research on the later “Japanese” in Japan in terms of research content and methodology. There are a total of 572 books on “Chinese Solutions and Abridgement and Completion”, which cover many aspects such as collation, edition, documentary evidence, excercises, notes and commentary. The Fifty-seven Articles of Jin-wen Language, which were selected today, are considered as merit. In order to see the achievements and shortcomings of Watanabe in the study of Mandarin, we can see its influence on the study of Japanese in the later generations of Japan.