英语科技新词翻译的本质研究

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zqfc2058
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科学技术的高速发展极大地促进了英语科技新词的涌现。翻译工作者对科技新词给予了更多关注并取得一些研究成果,然而问题依然存在。许多学者的多数观点只是基于个人经验,缺少理论依据。大多数的研究集中在科技新词翻译策略上,而现有的策略太过笼统,主要局限于音译、直译和意译,参考价值不大。本文作者认为,翻译策略的提出,应建立在洞悉翻译本质的基础之上。因此,本文重点研究了科技新词翻译的本质,创造性地提出"所指的同一性、意像的扭曲、语境筛"等概念,揭示了英语科技新词翻译的本质,为翻译方法的提出奠定了基础。
其他文献
随着社会的不断发展,人们越来越重视生活的质量。低碳环保逐渐进入人们关注的领域,成为人们的焦点。环境保护工作也成为当今社会工作的重中之重。作为日常生活中常见的环境污
提高货车运行速度是全面增加铁路运输能力和效率的有效方式。而快速货车的关键技术是快速货车转向架技术。介绍了国外典型快速货车转向架的运用情况及国外快速货车转向架的最
探索桂林旅游可持续对策是桂林国家旅游综合改革试验区、国际旅游城市建设以及国家全域旅游示范区建设的内在要求和基本保障。本文在分析桂林旅游发展现状的基础上,指出了当
<正>糖尿病病机主要在于阴津亏损,燥热偏盛,以阴虚为本,燥热为标,临床表现以多饮、多食、多尿、形体消瘦为特征。此病可控制但不能治愈,通过对消渴患者实施护理干预,认为护理
兴起于20世纪90年代的基于语料库的翻译研究,正逐渐步入翻译教学领域的话语中心。本文从文本的话语功能出发,分析基于语料库的这一全新的翻译教学模式在当代教学实践中所具有
回顾中国铁路隧道建设的历程,系统介绍运营隧道、在建隧道和规划(拟建)隧道建设技术的发展,全面展示隧道建设的技术进步,提出中国铁路隧道建设技术发展的方向.
“红木”与“红木家具”是具有浓烈中国文化内涵的词语,其英文翻译也由来已久,但令人遗憾的是目前“红木”一词依然没有统一固定的英文译名。各类词典众说纷纭,实际使用更是
结合我国高速铁路隧道的特点,阐述了目前采用的乘车舒适度和净空有效面积、断面形式、支护和衬砌设计参数、防排水标准、消防和防灾救援、洞口形式等主要技术标准,以及单洞双
目的 :寻找治疗子宫内膜异位症的有效药物。方法 :运用中药内异消症汤治疗子宫内膜异位症 90例 ,同时设立西药对照组。观察治疗前后痛经症状、盆腔内异包块大小的改变及不孕