焉能以己所取非人所取——读《<诗经金译>质疑》

来源 :贵州文史丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenliu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
袁愈荌译诗、唐莫尧注释的《诗经全译》(贵州人民出版社出版,以下简称《全译》)成稿于1977年,出版于1981年6月。此书出版后国务院《古籍整理出版情况简报》第96期曾作如下评述: “贵州人民出版社出版的《诗经全译》,是一个新的开端。《全译》将三百零五篇全部加以译注,比较充分地吸收了历代和今人研究《诗经》的成果,提高了译文水平,在古诗今译方面做了些新的尝试,引起了人们的重视。……《全译》基本上是采用直译为主,意译为辅的方式,不任意删节也不任意增添词义,尽量找出一些对应的词加以翻译,读者通过这样的译文,基本上可以掌握原文。……《全译》好就好在注释的文字很扼要,但在关键之处均能说明本于何家。征引的诸家见解,都是有代表性的。《全译》在碰到一些各家说法不同的 Yuan Yu translated poetry, Tang Mo Yao comment “The Book of Songs” (Guizhou People’s Publishing House, hereinafter referred to as “full translation”) into a draft in 1977, published in June 1981. After the publication of this book, the State Council, “Ancient Books Publishing Brief Bulletin,” No. 96 has made the following comments: “Guizhou People’s Publishing House published” The Book of Songs, “is a new beginning.” Full translation “will be 305 To translate and annotate, more fully absorbed the ancient and contemporary research ”The Book of Songs,“ the results, improve the level of translation, ancient poetry translation has done some new attempts, aroused people’s attention ...... ”Full translation" is basically Adopting the method of literal translation and paraphrasing as the auxiliary, no arbitrary deletion or addition of meaning, try to find out some corresponding words to translate, the reader through this translation, can basically grasp the original text. Fortunately, the text of the commentary is very concise, but all the key points can explain what this book is. All the opinions cited are representative.
其他文献
根据美国Gnostic Concepts公司的调查(?)统计,1985年美国通信设备制造商一共购买了价值24亿美元的集成电路,占当时美国制造通信设备所用元器件总量的11%。该公司预测,今后美
“文革”之后恢复高考,1978年我考入北大中文系新闻专业。从那时起,在我的心目中,蓝鸿文教授就是最令人敬佩的老师之一。实际上,我报考北大学新闻专业的目的,在很大程度上是
这款“不倒翁”汤勺由我国设计师邹正梦等人设计.为什么叫“不倒翁”汤勺呢?因为它拥有特殊的结构,使勺体无论如何都不会翻转:圆形的勺体相当于是“挂”在其外面的圆环上的,
近年来,随着林业事业的发展,国外林区道路也相应地迅速发展起来.由于世界各国林区在气候、水文、地质和交通量上都有着较大差异和各自的特点,在很大程度上影响着林道的修建
本刊讯:23日,全国学生营养办召开农村义务教育学生营养改善计划2015年视频调度会议。会议指出,营养改善计划实施三年多成效显著。一是基本消除了农村学生“饿肚皮”现象。国
我们通常用的应急电源设备都是个头比较大的,因此平时无法随身携带,断电后再翻出来使用.这对用电脑工作的人来说其实仍有许多不便.这款由Myung-gyu Kim设计的电源插头,颠覆了
李:孙老师,几年前我在《新文学史料》上读过你的文章,你回忆在向阳湖的往事,十分精彩。上次寄了你一套《向阳湖文化丛书》,其中《向阳湖纪事》收入了你的文章,谢谢你的支持。
意境是中国古典美学的核心范畴,它已深深扎根于各项古典艺术门类,沉积于民族文化心理,并作为各类艺术的审美理想追求,影响着历代中国影人。陈凯歌作为"第五代"电影导演的佼佼
近代民主革命家、辛亥革命元勋吴禄贞(1880—1911),字绶卿。1880年(光绪六年)3月6日出生于湖北云梦的一个世代书香门第,少年失怙,家境清贫。自幼读书刻苦,八九岁能下笔成文,
笔者运用文献资料法、问卷调查法、逻辑分析法等研究方法对南通航运职业技术学院教师体育健身现状进行调查与分析,指出存在的问题与不足,提出促进教师体育健身的建议和措施,