侗家丰富多彩的辣椒文化

来源 :档案时空 | 被引量 : 0次 | 上传用户:F8251256
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
湖南人组团去异国他乡旅游,总忘不了带辣椒。辣椒制品到底有多少?如果说不清,可以看看,《侗家丰富多彩的辣椒文化》。 Hunan delegation tour to a foreign country, the total can not forget to bring peppers. How many pepper products in the end? If you can not tell, you can see, “Dong rich colorful pepper culture.”
其他文献
期刊
近年来,现代信息技术在日常生活中已经得到了广泛的应用,在学校的教学中也得到了长足的发展,尤其是与数学教学的整合更能发挥信息技术的特点,作为教辅工具和学生的认知工具,信息技
《蓝色的树叶》这篇课文通过写美术课上李丽向林园园借绿铅笔,林园园不愿意借,李丽只好用蓝铅笔画树叶的事,告诉我们人与人之间应该真诚地互相帮助。尽管 “Blue Leaves” T
一、在拼音、识字教学中进行口语交际训练  课堂是学生发展语言的主要阵地。低年级特别是刚入学的学生,由于理解和表达能力有限,说话常常不完整、不规范。教师应在教学中创设情境,用书面语言来规范口头语言,引导学生说一句完整话。  (一)拼音教学的口语训练。在学习拼音时,教师要适时地引导学生说话训练。每个拼音插图都成了很好的语言训练材料,给学生创建了口语交际的情境,让学生看图是训练口语交际的最好时机。在拼音
期刊
摘要 随着全球化的不断发展,大量的英文影片进入中国大陆、香港和台湾地区,而对于同一英文电影片名的翻译,则出现了“一国三译本”的现象。在众多的电影片名中译本中,哪种译本较为合理,便成为了翻译美学所研究的范围。翻译美学,作为译学的边缘学科,其研究对象既是美学又是翻译,是翻译中的美学问题和美学中的翻译问题的统一。在翻译美学的指导下,本文试分析英文电影片名出现“一国三译本”现象的原因,进而比较研究审美客体
随着经济的发展,社会的竞争压力越来越大,越来越多的人出现了健康问题,在这个背景下,如何科学锻炼,提高人们的身体素质也引起越来越广泛的关注。再加上体育已经成为中考的必
(二)物理性质 1.密度木材密度因树种不同其差别很大。国产蚬木Burretiodendron hsienmu Chun etHow(气干密度1.13克/厘米~3,下同)~([5])比引种国外的轻木Ochroma lagopus Sw
对于低年级学生或综合性较强的技能训练课,采取启发引导式教学是比较合适的。这种教学模式符合学生掌握知识、技能的心理学特征。第一步是简述操作要领,对刚刚接触计算机的小
影视资源应用在初中语文中不但能让学生深刻体会教学实质,而且还可以让学生提升语文素养。所以,初中语文教师应正确处理影视资源在初中语文写作教学中的运用,构建高效课堂。
2006年我们已走过一半,呈现在全国电视媒体人面前的事实是,尽管以网络为代表的新型媒体在过去十年来呈现了指数性的增长,未来的两三年还将以爆炸式的速度发展,媒体环境格局将