有关中医英译的几点浅见

来源 :中国中西医结合杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxtld
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有关中医英译的几点浅见福建医学院附属协和医院(福州350001)陈道纯关于中医英译,已有不少专家提出指导性意见,本人就一些基本名词的译法提出讨论。1"中医"、"中国医学":"中医"和"中国医学"被译为"traditionalChinesemedici... Translation of Traditional Chinese Medicine, a few shallow to see Fujian Medical College Affiliated Union Hospital (Fuzhou 350001) Chen Dao-chun English translation of Chinese medicine, there are many experts to provide guidance, I have some basic terms of the translation proposed. 1 “Chinese medicine”, “Chinese medicine”: “Chinese medicine” and “Chinese medicine” is translated as "traditionalChinesemedici ...
其他文献
纵观 NBA 联盟60年的历史,乔治·麦肯、拉塞尔、张伯伦、贾巴尔、奥尼尔这些名字就如矗立在各个时代的丰碑,向我们揭示着篮球世界的真谛——得内线者得天下,但我们无法忽略那
本文拟就蛇纹岩的综合利用作一介绍,不妥之处,敬请批评指正。一矿床地质简介矿区位于中朝准地台胶东台凸东南端,郯城—庐江断裂带东侧。区内基底地层为元古界胶东群的一套中
位于上海浦东陆家嘴的某工程在基坑开挖过程中必然会对已运营的轨道交通2号线产生影响,对此影响进行了详细的分析;同时,对桩基沉降可能造成隧道的位移进行了计算,并与实测值
在金属切削机床的检查过程中。常常要对燕尾形导轨的平行性进行检查。 这里介绍一种简单的检查用装置(见图):该装置体1的下部为燕尾形,滑块13在1上可以任意移动,滑块上带有小
关于镗桿的氮化处理,作者曾于去年在北京出版的‘机床与工具’1954年7、8两期中发表过一篇文字。但在当时係初次试验,雖告成功,而经验不够成熟,对于氮化本身的效果、试验中的
凌晨3点,当你沉醉梦乡之时,可否想象:在极光的照耀下,凭海临风,有人挥杆尽兴地打着高尔夫?众所周知,位于北欧的挪威,近一半领土处于北极圈内,因而一年中有近半年时间是白天,
本文研究了产于广西贺县大宁花岗闪长岩体中的脆—塑性过渡型断层岩带的变形显微构造及其发展演化、变形机制和岩组特征。随变形作用的发展,其变形性质逐渐从以脆性变形占优
两年前,《传奇世界》开始公开测试。两年来,我们和您一路走过。一起感受成长的快乐,一起感受中洲城千载的风雨,一起在这个世界共同成长。——切的一切,当午夜的钟声再次响起
本文的主要資料、公式、及實例,均摘自及所著一書,1953年出版。 The main data, formulas, and examples of this article are taken from the book and published in 1953.
上海机床厂在制造液压操纵设备时,有很多工件是需车制成偏心的。而以前所设计的车偏心夹具,一般是可胀缩的弹簧夹头,装在机床车头的花盘上,或主轴之内,或退拔孔之内(其设计如