论文部分内容阅读
偏义复词属于复合词,它由意义相近、相对、相反或常连用的两个词作为语素联合构成,其意义却等同于其中一个语素,另一个语素只起陪衬作用.这种现象在古汉语中更为常见。①今有一人,入人园圃,窃其桃李。(《墨子·非攻》) 《说文》“园,所以树果也。”“种菜曰圃”。可见,“窃桃李”入的只能是“园”,不会是“圃”。②二国治戎,臣实不才,以为俘馘。(《左传·成公二年》) 《说文》“俘,军所获也。”“馘,军战断耳也。”(按:“馘”同“聝”,指作战时割取的战死之敌的左耳。)显然,称自己只能是“俘”。
It is composed of morpheme, which is similar in meaning, opposite, or often used as morpheme, its meaning is equivalent to one of the morphemes and the other morpheme only serves as a foil. In the more common. ① Today, one person, into the garden, stealing its peaches and plums. (“Mozi non-attack”) “Said the text” “Park, so the tree is also.” Can be seen, “stolen peach” into the “garden” can not be “nursery.” ② rule the two countries Rong Rong, honestly, that prisoners. (“Zuo Cheng Kung two years”) “Said the text” “prisoners, the military won too.” “馘, military war off ears too.” (Press: “馘” with “聝” refers to the war cut The left ear of the war dead.) Obviously, said that he can only be “captured.”