论文部分内容阅读
亚太地区的领导人与决策者们将于下个月在日本讨论如何降低灾难风险,他们的首要任务将是加强这一地区的灾难应对能力,去年8千万人遭受了自然灾害的影响并导致600亿美元的经济损失。
这是根据联合国亚洲及太平洋经济和社会委员会今天发布的亚太地区自然灾害:2014年度审查报告得出的。
报告称去年世界226个自然灾害中的一半发生在亚太地区。
报告称,尽管去年没有发生地震或海啸导致的大规模灾难,但是该地区经历了严重的风暴,跨境洪水和山体滑坡,它们占所有灾害的85%。
此外,报道还称超过6,000人死于自然灾害,2013年的死亡人数为18,744,据估计有7,960万人受到该地区自然灾害的影响。
报告称2014年自然灾害导致的经济损失仍旧很高,达到596亿美元,凸显了该地区缺乏经济韧性,该报告还提出了关于该地区经济韧性与经验教训的诊断分析。
报告表示最高的经济损失出现在印度的洪水流域(160亿美金)以及HudHud气旋影响区域(110亿美金),接下来便是中国的鲁甸地震(60亿美金)以及日本的Lingling热带气旋及 Kajiki热带气旋影响区域(52亿美金)。
“随着气候变化,这样的灾害很有可能会持续增多,所以需要加强地区间的信息交流以及有效预警和疏散的联合行动机制。”“报告呼吁加强区域合作来应对过境自然灾害。”
When leaders and decision makers from across Asia and the Pacific gather next month in Japan to discuss how to reduce disaster risks, their top priority will be to build resilience in a region that saw some 80 million people affected and nearly $60 billion economic losses incurred by natural disasters last year.
That is according to Natural Disasters in Asia and the Pacific: 2014 Year in Review Report released today by the UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP).
The report said that more than half of the world’s 226 natural disasters occurred in the Asia and Pacific region last year.
And although it was a year without a single large-scale catastrophe caused by an earthquake or tsunami, the region experienced severe storms, cross-border floods and landslides, which accounted for 85 percent of all disasters, it said.
In addition, more than 6,000 fatalities were caused by natural disasters, compared to 18,744 deaths in 2013, and an estimated 79.6 million people were affected by natural disasters across the Asia and Pacific, according to the report.
Economic losses owing to natural disasters in 2014 also remained high, amounting to some $59.6 billion, highlighting the lack of economic resilience in the region, said the report, which presented a diagnostic analysis of the region’s state of resilience and lessons learnt.
The report noted that the highest economic losses in Asia and the Pacific were incurred from river-basin floods ($16 billion) and Cyclone HudHud ($11 billion) in India, followed by the Ludian earthquake in China ($6 billion), and the tropical cyclones Lingling and Kajiki in Japan ($5.2 billion).
"Such disasters, which are likely be on the rise because of climate change, require improved regional information exchanges and the joint coordination of operations for effective early warning and evacuations," it said. "The report calls for strengthened regional cooperation to address cross-border disasters."
http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=50179#.VPfyGj9rE_w
这是根据联合国亚洲及太平洋经济和社会委员会今天发布的亚太地区自然灾害:2014年度审查报告得出的。
报告称去年世界226个自然灾害中的一半发生在亚太地区。
报告称,尽管去年没有发生地震或海啸导致的大规模灾难,但是该地区经历了严重的风暴,跨境洪水和山体滑坡,它们占所有灾害的85%。
此外,报道还称超过6,000人死于自然灾害,2013年的死亡人数为18,744,据估计有7,960万人受到该地区自然灾害的影响。
报告称2014年自然灾害导致的经济损失仍旧很高,达到596亿美元,凸显了该地区缺乏经济韧性,该报告还提出了关于该地区经济韧性与经验教训的诊断分析。
报告表示最高的经济损失出现在印度的洪水流域(160亿美金)以及HudHud气旋影响区域(110亿美金),接下来便是中国的鲁甸地震(60亿美金)以及日本的Lingling热带气旋及 Kajiki热带气旋影响区域(52亿美金)。
“随着气候变化,这样的灾害很有可能会持续增多,所以需要加强地区间的信息交流以及有效预警和疏散的联合行动机制。”“报告呼吁加强区域合作来应对过境自然灾害。”
When leaders and decision makers from across Asia and the Pacific gather next month in Japan to discuss how to reduce disaster risks, their top priority will be to build resilience in a region that saw some 80 million people affected and nearly $60 billion economic losses incurred by natural disasters last year.
That is according to Natural Disasters in Asia and the Pacific: 2014 Year in Review Report released today by the UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP).
The report said that more than half of the world’s 226 natural disasters occurred in the Asia and Pacific region last year.
And although it was a year without a single large-scale catastrophe caused by an earthquake or tsunami, the region experienced severe storms, cross-border floods and landslides, which accounted for 85 percent of all disasters, it said.
In addition, more than 6,000 fatalities were caused by natural disasters, compared to 18,744 deaths in 2013, and an estimated 79.6 million people were affected by natural disasters across the Asia and Pacific, according to the report.
Economic losses owing to natural disasters in 2014 also remained high, amounting to some $59.6 billion, highlighting the lack of economic resilience in the region, said the report, which presented a diagnostic analysis of the region’s state of resilience and lessons learnt.
The report noted that the highest economic losses in Asia and the Pacific were incurred from river-basin floods ($16 billion) and Cyclone HudHud ($11 billion) in India, followed by the Ludian earthquake in China ($6 billion), and the tropical cyclones Lingling and Kajiki in Japan ($5.2 billion).
"Such disasters, which are likely be on the rise because of climate change, require improved regional information exchanges and the joint coordination of operations for effective early warning and evacuations," it said. "The report calls for strengthened regional cooperation to address cross-border disasters."
http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=50179#.VPfyGj9rE_w