“忠实性叛逆”:沙博理之文学翻译观

来源 :外国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kok671113
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一位向西方国家介绍了大量中国文学作品的华籍美裔译者,沙博理对中国文化的国际传播做出了卓越贡献。沙博理在文学翻译实践中,既践行忠实原则,又对“翻译者即叛逆者”这一意大利戏言感同身受,本文因此将沙博理的文学翻译观界定为“忠实性叛逆”,认为叛逆是为了达到更大程度的忠实。即两个“忠实”与两个“叛逆”:忠于原文思想和译文读者,逆于原文的部分内容和形式。通过对《新儿女英雄传》英译本具体翻译策略和方法的仔细分析,对这一“忠实性叛逆”文学翻译观进行解读,以期有助于探寻中国文学作品英译之可行方法。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
田纳西·威廉姆斯在《玻璃动物园》中用诗歌般的、富有想象的语言对温菲尔德一家人的生活状态进行了描述,从而揭示了当时美国现实生活的残酷性,尤其是没落的南方贵族,他们大
中国山水画是在士人精神寻求皈依的语境中出场的,欧洲风景画却是因欧洲人在对外各种活动频繁时出现的。风景画拒绝了传统绘画的深度之看,从叙事性的绘画凸显为视觉性的科学观
筑坝蓄水将迫使淹没区陆生生态系统退化消失,改变其下游受影响河段的环境与生态,破坏自然河流连续性与连通性,是影响河流生态系统显著且强烈的人类活动。河流梯级开发对其生
运用美国环保署AP-42方法及观测资料,估算2010年南京市土壤扬尘、铺装道路扬尘和城区施工扬尘的排放,并给出3 km×3 km分辨率的空间分布.研究结果表明,3类扬尘PM10排放分别为
研究了反射层材料、光耦合剂以及晶体表面形态等对25.4 mm×25.4 mm圆柱形晶体样品的闪烁光收集效果的影响,研究结果表明:较有效的光耦合剂为折射率1.54的光学有机硅胶
提出按需供热系统采用分阶段改变温度的量调节方式,结合锅炉节能运行控制系统,分析了采用这种运行方式的优势。
膝关节是人体结构中最复杂的关节,速滑运动由于其技术特点和运动场地的特殊性,使膝关节损伤成为运动员损伤的常见病和多发病之一。研究、总结运动损伤的发病原因和规律,对于