“烦恼即菩提”与鸠摩罗什译《维摩诘经》

来源 :复旦学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxcfs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从汉地著名的佛教偈语"烦恼即菩提"入手,重点考察它的提出者智顗所依据的佛典及两者之间的思想关系。首先,根据对智顗论著的探究,特别是他对《维摩诘经》的注疏,发现这一思想与鸠摩罗什所译的《维摩诘经》密切相关。其次,通过将《维摩诘经》梵文、藏文和支谦、鸠摩罗什以及玄奘的汉译本中相关例证进行对比研究,指出在多数情况下鸠摩罗什译本中的"不断烦恼而入涅槃"的思想与其他文本不尽一致,而且也有悖于传统中观思想中断除烦恼后方可进入涅槃的思想。从文献角度和《维摩经》的上下文背景来看,目前认为很有可能是罗什将其个人所有的"不断烦恼而入涅槃"以及将烦恼与菩提和涅槃相等同的思想融入其所译经文之中。再次,考察了智顗论著中对这一思想的运用。他将天台宗的"一心三观"与"烦恼即菩提"的思想相结合,同时又用"一心三观"来解释"不断烦恼而入涅槃",并将其与圆教的"不思议解脱"相联系。最后,本文探讨了智顗对《维摩经》的认识。虽然其"不断烦恼"的思想与圆教相一致,但就总体而言,智顗认为它不属圆教,仍属通教。
其他文献
利用搭建的弹性波透地通信系统试验平台,对BPSK调制信号通过模拟分层大地信道的传输幅频特性和衰落特性进行了试验测试,得到了BPSK信号在大地信道中传播的衰减和衰落情况,通过对
以实例介绍了用填充法求解非完全对称性物理量的解题思路及解题技巧
我在南非从事了两年翻译工作,南非除了优美的自然风光以外,当地人常有的幽默风趣给我留下了深刻的印象。一天,我去市长办公室,在大厅里看见了一份有趣的通告,警告人们请假过多的问题。这份通告写得既幽默风趣,又清晰明了。我将它译成了中文,在此愿与你们一同分享南非人的幽默。  最新办公制度(塔巴丘市政府制定)  近来,由于雇员请假过多,办公时间持续减少,因此,有必要实施下列新的办公规章制度。  ◆生病  市政
在中国经济体制改革与对外开放的进一步深入之后,对于会计水平的要求也日渐提高。不仅在会计制度中,所表现的不足与弊端迫切需要立法解决,还有在会计信息失真与会计舞弊行为