猎兔

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:h725bin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我知道,我们当时还相识不久。我们像一声不吭的孩子,想着法子发明些玩耍取乐的游戏。不过,我们那时既轻快又沉郁,既活泼又古板,既调皮淘气,又忧心忡忡,就如今天一样。而且,那天是个温煦如春的秋日。眼前,太阳穿透雾霭,投下迷蒙的乳黄色的光辉。我们沿田间中道西行。一片绿茵茵的草地向前延伸。深深的车辙里落满了碎石块,我们若不小心踩上又圆又滑的石头, I know, we met each other soon. We are like silent children, thinking of ways to invent fun games. However, at that time, we were both light and gloomy, both lively and old-fashioned, both naughty and worried, just like today. And that day was a warm autumn. In front of the sun penetrate the haze, cast misty milky brilliant. We cross the field road westbound. A green grass stretches forward. Deep rut covered with gravel, if we accidentally step on the round and slippery stone,
其他文献
目的 :探讨利用气道内介入技术治疗食道癌致气道狭窄的可行性。方法 :利用气道内支架治疗外压性和放射性损伤引起气道狭窄者 ;利用激光消融技术治疗食道癌转移到气道腔内引起
为满足有关部门培养外国文学人才的需要,中国社会科学院外国文学研究所于1989年8月10日至8月23日在所里举办了“20世纪外国文学讲座”。来自全国各地的20名从事外国文学教学
他俩双双悠游漫步。她的并不出众的小手卷曲在他那只有力的大手中。她那沉甸甸的辫子在背上一甩一甩。街道在他俩前方延伸,其尽头与玫瑰色的天空融为一体。他俩感到街道是只
为纪念旅居英国的新西兰女作家觊瑟琳·曼斯菲尔德诞辰100周年,新西兰学术界于1988年10月12日至17日在曼斯菲尔德的故乡,新西兰首都惠灵顿召开了曼斯菲尔德诞辰100周年学术
苏联俄罗斯作家阿纳托利·纳乌莫维奇·雷巴科夫(1911—)原姓阿罗诺夫),出生于乌克兰契尔尼戈夫市一个工程师家庭。1918年开始在莫斯科定居。1928年中学毕业后在化工厂当过
战争的最后一个冬天,一个年轻的妇女带着刚满三岁的儿子,从德国北部返回她的故乡——奥地利。她唯一的愿望就是把孩子平安地带回家乡。她随身只带了一个装着旅途必需品的包
问:1988年诺贝尔文学奖揭晓后,新华社及国内报刊报道了该奖得主、埃及作家马夫兹的有关情况。听说作家名字的译法有误,是真的吗?北京高栋材答:有些报刊上称这位作家为马夫兹
1988年10月2日的《纽约时报书评周刊》和美国1988年9月12日的《时代》周刊分别刊登了简·斯特劳斯和R·Z·谢泼德的文章,介绍并评论了纽约新近出版的长篇小说《足迹》。该书
目的 :观察局部化疗结合全身化疗与单纯全身化疗对中、晚期肺癌的疗效。方法 :应用NK - 3K型注射针经纤维支气管镜直视下对 31例支气管肺癌行瘤体局部注药加全身化疗与对照组
1953年3月24日,全国文协开会决定,筹备出版《译文》作为介绍世界进步文学的刊物。全国文协在东总布胡同22号,当时没有余屋安排译文社这个新生的单位,正像一个大家庭又要娶新