【摘 要】
:
翻译事业正步入人机共生时代,翻译技术与工具的实质性进展正引发翻译模式的裂变与重构,"语言与机器"的品质与前景需要深入研究与评估。计算机软件支持下的机器翻译和互联网大
论文部分内容阅读
翻译事业正步入人机共生时代,翻译技术与工具的实质性进展正引发翻译模式的裂变与重构,"语言与机器"的品质与前景需要深入研究与评估。计算机软件支持下的机器翻译和互联网大数据支持下的网络在线翻译在技术性能和智能深度上不断加强,但仍无法突破译文质量的瓶颈;Web2.0、云计算、大数据等网络新技术支持下的众包翻译因"分包众译"而难免质量与风格上的参差不齐;传统人工翻译的质量优势显著,但在速度、规模与成本上难以应对全球化语言服务市场的挑战。文章认为,技术的工具理性与翻译的人文理性之间的张力掣肘着翻译模式的变革,人译、机译、在线译、众包译构成了当下社会的显性翻译模式,体现了人机结合与共生的新型翻译形态。
其他文献
利用红外光谱(IR)来探讨磷酸酯抗燃油的劣化机理。通过分析磷酸脂抗燃油劣化前后的IR谱图,得出磷酸脂抗燃油的劣化机理主要是水解和烃类的自由基链锁反应。在汽轮机调速系统正常
本文以多主体参与的项目复杂团队为背景,构建了多主体参与的跨专业合作动态演化模型,分析了不同主体之间合作与其互惠偏好的相互影响,以及项目属性、利润分享等外界因素对演
从系统技术性能、系统功能、系统业务服务和系统市场占有率等方面比较分析MELINETS、汇文、ILAS3个图书馆信息系统,提出高校图书馆信息系统的选择应该从系统的完备性、实用性
蓝牙技术联盟新颁布的蓝牙3.0+HS规范,引入了全新的交替射频技术AMP,并增加了单播无连接数据模式、增强功率控制等新功能。针对新规范的技术特点,蓝牙认证测试中射频一致性和
二十一世纪是全球经济一体化的时代,在全球范围内不同国家和地区之间随着越来越多经济活动的展开,人际交往和经济交往越来越频繁,而跨国公司的全球化发展,使全球经济越来越紧
分别介绍了以HONEYWELL的TPS系统为代表的DCS系统及以ICS公司的REGENT系统为代表的ESD系统的结构和功能.灵活应用它们的不同功能,将两方面结合使用以实现复杂的逻辑控制功能。
对大鹤管装车与小鹤管装车两种装车型式进行比较,并针对国内某石化公司油品储运厂159个原油卸车栈桥改造为原油装车栈桥铁路罐车装车设施做出方案并进行分析。
华人移民文学的发展变化既与母国环境的变化有关,亦与其在移居国的生活变动有关。进入新世纪以来,在改革开放之初移居国外的一代华人移民度过了移居生活的艰难适应期,开始从“局
在全业务运营的背景下,蓬勃发展的移动互联网成为了各个运营商竞争的热点。移动互联网产业链各个角色积极布局移动互联网市场,也使得传统运营商既获得机遇,又面临挑战。