从术语翻译看西方文论的中国化

来源 :中国比较文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangwily
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
西方文论的中国化转换继古代文论的现代化转换之后成为当今中国学界又一个热门话题。纵观各类讨论,其中不乏真知灼见,也有遗漏疏忽之处。其一,“中国化”常被等同于“本土化”,即认为只要使西方文论带上中国色彩,就中国化了,有时不免使汉语书写成为西方文论的注脚;其二,“中国? The Chinese Transformation of Western Literary Theory After the modern transformation of ancient literary theory has become another hot topic in today’s Chinese academic community. Throughout all kinds of discussions, many of them have insightful insights, but also omit omissions. First, “localization” is often equated with “localization.” That is to say, as long as Western literary theory is brought into China, it is Chinese. Sometimes it is inevitable that Chinese will be written as a footnote to western literary theory. Second, "China ?
其他文献
目的:测定子痫前期患者血清可溶性人类白细胞抗原G(s HLA-G)和白细胞介素-10(IL-10)水平,探讨其在子痫前期发生中的意义。方法:收集子痫前期患者35例、健康孕妇45例和健康未
21世纪最初5年,是新百年和新千年世界发展历程的开端,是我国起步走向第三个战略目标的起点,也是我国实行第十个五年发展计划的重要时期。综合国内外的研究和预测,这5年世界经济将
体,集体、联营、外资企业、中外合资合作和股份制经济、私营、个体经济等多种形式成份并存的新格局。1993年,工业总产值中各种经济成份所占比例为:国有经济占40.74%,集体经济
门将,欧洲杯上的一把锁,这把锁密不透风还是漏洞百出,则决定着球队的成败。就像那句永恒的名言:“一个好的守门员相当于半支队伍”。但从另外一个角度,也可以说:“一个守门员的低级失误可能毁了整支队伍”难道不是吗?  2008年欧洲杯,16支球队,16名主力门将,他们有谁相当于半支队伍,有谁又犯下低级错误呢?6
我队使用煤炭系统自力更生生产的 TYDC—24型半导体磁带地震仪已经三年多了。我们经过反复实践,反复认识,逐步掌握该仪器的原理、性能,并能比较正确地使用它,取得了一定的经
为什么连续震动法的使用者看上去总是被限制在单一的信号类型,即所谓的线性扫描上。难道他们就不希望用更普通的信号类型和完善的信号设计技术取得显著的进步吗? Why the u
近年来我队用100米钻机施工的钻孔较多.因地层松软、破碎,岩矿心采取率一直比较低.曾用过喷反钻具,由于100米钻机配的水泵压力、水量均小,不能造成理想的负压,故采取率仍不
背景不同种类的抗高血药压可改变心房纤颤的风险。有些研究提出,使用某些干扰肾素-血管紧张素系统的药物可从其心房重构作用而受益。目的对不同抗高血压药病人发生心房纤颤相
“劈开太行山,漳河穿山来,林县人民多壮志,誓把河山重安排……”红旗渠盘绕太行山流淌已经近30年了。30年来,当年修建红旗渠的艰苦创业,无私奉献精神与近年改革开放的现代意
本文以结合实例来分析钻探勘察技术在本工程施工中的重要性与应用。 This article analyzes the importance and application of drilling exploration technology in the c