论文部分内容阅读
《藏汉大辞典》(民族出版社1985年)在国内外极受推崇,因为该辞典凝聚了汉族献身藏语辞典学者几十年的心血,不仅是国内最好的一部藏汉辞典,也是国外最好的一部藏语与非藏语对照辞典。但其中也因资料的缺乏,有的辞条未能详瞻,亟待补充,以臻尽善。如该辞典554页“大宝寺”一条即是。该辞条全文如下;“大宝寺(Rgyal-ba rigs-lngavi gnas),中甸县属一佛教寺庙名。”作为辞条,至少未说明以下几点,1.该寺属何教派?是汉地佛教还是藏传佛教?2.创建者何人?3.建于何时? 《中甸县地名志》(1984年)183页大宝寺一条言该寺建于明代,位于大中甸区红坡乡,1966年被毁。该条未记藏名,只言汉译音名为“仁昂”。仁昂为rigs-lnga的译音,意为五种。作为寺名并不全。这就需要考证,以使该地名志大宝寺一条可写得更全面。大宝寺的藏名中rgyal-ba意为佛。gnas
The Tibetan-Chinese Dictionary (National Publishing House, 1985) is extremely popular both at home and abroad because it incorporates the efforts of the Han devoted to Tibetan lexicons for decades and is not only one of the best Tibetan-Chinese dictionaries in the country, The best foreign Tibetan and non-Tibetan control dictionary. However, due to the lack of information, some of them fail to fully understand and urgently need to be supplemented in order to achieve good results. As the dictionary page 554 “Tai Po Temple” that is. The full text of the article is as follows: “Rgyal-ba rigs-lngavi gnas, a Buddhist temple in Zhongdian County” At least the following points are not specified as an entry: 1. What is the denomination? Buddhism or Tibetan Buddhism? 2 Who Created? 3 When Built? “Zhongdian County” (1984) 183 Da Baosi a statement The temple was built in the Ming Dynasty, is located in Hongpo Township, Dazhongdian District, Was destroyed in 1966. This article is not a registered name, only Han transliteration name “Ren Ang.” Ren Ang translates to rigs-lnga, meaning five. Not as a temple name. This needs research, so that the place name Tai Po Temple can write a more comprehensive. Dabo Temple Tibetan name rgyal-ba means Buddha. gnas