论文部分内容阅读
把年水量达一万亿立方米的长江余水,跨流域、长距离调到我国北方地区,被人们称为“南水北调工程”。自五十年代开始,我国大批的水利、地质、交通等部门的专家和工程技术人员,从西起长江上游的通天河至下游的扬州附近长达五千多公里的范围,选择出十几条调水路线,进行广泛的比较研究,最后归纳出西线(从长江上游的通天河或金沙江引水,北送至黄河上游,补充西北干旱区的水源)、中线(从长江三峡和汉水的丹江口水库引水,沿河南、河北两省的伏牛山和太行山麓,送水至黄淮海平原)东线(从长江下游扬州附近为起点,沿京杭大运河北上,穿过黄河,把水调到天津市)等三条线路。近十多年来,规划设计工作者经过反复研究论证,对东线工程制定了分期实施的方案,即整个东线工程以解决华北缺水为最终目标,分两期进行建设。第一期以扬州境内的江都水利枢纽为起点,以每秒600立方米的抽江规模。提水
The annual water volume of 1 trillion cubic meters of the Yangtze River surplus water, inter-basin, long-distance transfer to the northern part of our country, known as the “South-North Water Diversion Project.” Since the 1950s, a large number of Chinese experts in water conservancy, geology and transportation and other engineers and technicians have chosen more than 5,000 kilometers from the Tongtian River in the upper reaches of the Yangtze River to the lower reaches of Yangzhou in the west, (From the upper reaches of the Yangtze River through the sky or the Jinsha River diversion, north to the upper reaches of the Yellow River, northwest arid area to add water), the midline (from the Three Gorges and Han River Danjiangkou reservoir diversion, along the Henan, Hebei Province, Funiu Mountain and Taihang foothills, water to the Huang-Huai-Hai Plain East) (from the Yangzi near the lower reaches of the Yangtze River as a starting point, along the Beijing-Hangzhou Grand Canal north, across the Yellow River, the water transferred to Tianjin ) And other three lines. In the past ten years or so, planning and design workers have repeatedly studied and demonstrated that they have formulated a staged implementation plan for the East Line Project. That is, the entire East Line project is to be built in two phases with the ultimate goal of solving water shortage in North China. The first phase of Yangzhou territory of the Jiangdu water conservancy hub as a starting point to 600 cubic meters per second pumping size. Lift water