论文部分内容阅读
1相较于既往眷村叙事潜在的“论辩”(基于不同目的的意义“重构”)性质,曾明财的《台湾人在眷村:我的爸爸是老芋仔》(以下简称《台湾人在眷村》)却起念于一个较为素朴的目的:“因着时代产生的传统眷村,在台湾经历了五十余年时光,今日历经耆老凋零、眷村改建等因素,已逐渐消逝。讲到眷村,一般人往往直接联想到其所被赋予着的外省族群,竹篱笆内的生
1 Compared with the potential ”argument“ (based on the meaning of ”different purpose“ ”reconstruction“) of past military dependents, Zeng Mingcai’s ”Taiwanese in the military village: my father is an old taro“ (hereinafter referred to as ” “The Taiwanese in the Affiliated Village”), however, starts with a more naive purpose: "Because of the traditional military dependency created by the times, it has undergone more than 50 years of experience in Taiwan and today has experienced such factors as the declining eldership and the rebuilding of the military dependency village, Has been gradually disappeared. Speaking of military dependents, most people often associate directly with the provinces they are given the ethnic groups, bamboo fence students