认知视角下的跨文化英汉隐喻翻译探究

来源 :新余学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq1256280577
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在认知语言学框架下,探讨了文化差异中的隐喻翻译,就如何把文化差异申的隐喻翻译最好地表现出来进行了详细阐述。
其他文献
儿童学习心理学的研究表明,6~8岁,也即小学一、二年级是儿童学习从口头语言向书面语言过渡的关键时期。儿童写话是促进这一过渡的最佳方式,同时也是中小学习作的启蒙要件和重
以艾米丽.伯朗特的经典名著《呼啸山庄》中的两个子语类语篇为语篇分析素材,采用定性归纳法,以马丁的评价理论为理论依据,目的在于通过评价理论介入子系统对《呼啸山庄》两个
歌德的颜色学实际上是关于颜色的"形态学",它与亚里士多德以降的传统颜色理论是高度一致的.作为歌德自然哲学的核心概念,"原型"成为指导其科学研究的重要原则,并且是颜色理论
采用热流道技术和二次顶出机构以及强行复位装置,设计了继电器线圈架塑件的注射模。生产实践证明,提高了生产效率和材料利用率,有效地解决了模具使用的安全性,实现自动化生产
指出高校图书馆较公共图书馆在引导社会大众进行深度阅读方面的必要性和优势的同时,就高校图书馆如何引导社会大众进行深度阅读提出了几点具体的建议:营造良好的阅读氛围,吸引社
住宅楼渗漏是房建工程中常见的质量通病之一.本文从监理角度,如何在房建施工过程中做好渗漏防控制措施,供同行借鉴.