突发公共卫生事件中微博平台在谣言治理中的作用研究r——以北京市为例

来源 :绥化学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DisSmile
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为评估政府主体在新冠疫情期间借助微博平台处理新冠肺炎疫情网络谣言的效果,文章应用信息不对称理论,以北京市为例,将疫情期间网络谣言传播阶段分为潜伏期、爆发期、高潮期、消退期,对突发公共卫生事件中微博平台在谣言治理中的作用进行案例研究并对其模式加以分析,分析影响政府主体在自媒体平台处理网络谣言作用效果的积极因素和消极因素,从加强谣言打击控制力度、微博优质延伸内容建设、多元主体协同治理三方面探究微博谣言治理的创新路径.
其他文献
沈从文的苗族血缘,乡下人身份,以及在都市生活中遭受的挫折和歧视形成了他内心深处的自卑情结,深刻影响了他的价值取向,审美理想,创作动机,写作风格.沈从文为了寻求心灵的慰藉和达到对现实的超越,营造了一个桃源般的湘西世界,塑造了一系列苗族传奇人物形象,创作了多部都市讽刺小说.回到创作主体本身来分析沈从文复杂的创作心理,有助于理解沈从文小说深刻的文化内涵和独特的美学价值.
文章立足于我国男性性权利保护现状所存在的问题,通过对国内外相关刑事立法的对比研究,厘清立法论和解释论对完善刑法上的关系,主张以立法的方式改变强奸罪的内容,以解释的方法缩小强制猥亵罪和猥亵儿童罪中猥亵概念的含义范畴,形成对男性和女性同等保护的强奸罪和猥亵犯罪体系.
自媒体时代诞生了微信、微博、头条等众多自媒体平台,专业艺术作品出版机构,面对技术的变革以及市场需求的变化,进行了积极应对,开发了微信和微博推广、社群推广、自出版推广等出版推广形式,扩大了出版的影响力.文章以微信公众号为例,分析当今多媒介阅读需求下,艺术出版社的自媒体平台的维护、运营现状,并提出提升运营效果和应对即将到来的技术变革的策略.
文章结合人民网德文版非遗新闻相关编译实例,解读译者运用选择性采用、搭建时空框架、加标记建构这三种叙事建构策略,从而收到良好的翻译效果,为叙事理论指导非通用语种新闻编译注入新内涵.在新闻编译工作中恰当地使用叙事建构策略,有助于推进非遗新闻的海外传播.
文章以东北三省2011—2020年的统计数据为基础,实证分析营商环境各因素对东北地区中小企业数量型发展的影响,得出各因素与数量型发展的关系.文章为优化东北地区的营商环境提出对策建议:增加现代服务业的中小企业数量,加快东北经济国际化的步伐,提升国民受教育的程度,提高工资支付水平,对中小企业自主创新给予大力支持,减轻中小企业运营中的行政负担.
“加拿大性”这个词很新颖,直到最近几年,评论家们才开始把“加拿大身份”或“加拿大内容”概念化为“加拿大性”.这个词的创造也表明了一种学术趋势,即帮助加拿大向世界宣布其独特之处.文章以“居于间性”概括“加拿大性”:加拿大因地理环境的偏僻性与文化经济的从属性而获得一种居于影响范围之外、偏离中心的文化倾向,并呈现出强烈的女性经验特征—男权社会下的女性特点,反映在国民心理层面是一种“边缘感”和“焦虑感”.文章从“加拿大性”的角度分析《半个葡萄柚》这部小说中主人公罗斯的身份构建,进而阐述加拿大这个国家自我身份的追求
“诫子书”是中国古代文学中具有民族文化特征的一抹亮色,是中华传统文化在家庭这个社会细胞中的特殊体现,是中华家风和中华精神传承的重要载体.“诫子书”中蕴含的思想十分丰富,主要包括修身养德、睦亲齐家、处世交友、仕宦之道等方面.文章对此进行了概要梳理,以此灼见中华家训文化的精髓及家庭教育的优良传统.
文章认为,近年来黑龙江省历史学领域存在人才严重匮乏、教学理念滞后、课程衔接松散等问题,导致黑龙江省历史学发展陷入困境.文章建议黑龙江省全社会树立正确历史观,建立科学人才观;各级学校形成生成教学观,培养全面育人观,使历史学助力文化强省战略,聚力人才兴省布局,借力创新荣省机遇,努力谱写科教富省新篇.
《二十四史》英译是一项浩大的工程,其规模在翻译史上是空前的,其技术难度也是空前的,需要翻译人员具有娴熟的古典汉语知识和典籍英译知识,并对包括中国经典史籍在内的传统文化有精深的了解,这是影响《二十四史》整体英译的重要因素.除此之外,英译的方法是不可忽视之因素,而文献中所涉及的汉语生难字的双语诠释,则成为典籍英译不可或缺的工具.为此,双语比较研究从实际价值、理论和实践意义、国内外研究现状、解决的目标和方法等几个方面做了初步的阐释.
伊迪斯·华顿和张爱玲是两位文化背景不同、年代相近的女作家,二者的作品在选材、主题和人物形象塑造等方面有许多相似点.文章以《纯真年代》和《倾城之恋》为例,通过对伊迪斯·华顿和张爱玲笔下的女性人物形象、创作主题和创作视角等方面进行对比分析,探讨东西方文化背景下两位女性作家创作共性.