论文部分内容阅读
商务部5月16日发布的数据显示,一季度,我国装备制造业对外直接投资持续增长达到9.6亿美元。商务部新闻发言人沈丹阳说,商务部将采取多项措施继续推动我国装备产能“走出去”和国际产能合作。沈丹阳说,商务部将加强指导,做好总体布局。要结合行业优势和东道国特点,明确提出支持铁路、核电、汽车、船舶、化工、冶金等优势行业开展国际产能合作的指导意见。同时,要突出重点,用好财政资金。2015年安排的外经贸发展专项资金要重点支持高新技术、先进制造业、优势行业的对外投资合作,重点用于可拉动国产装备出口的境外重大基础设施工程项目和国际产能合作项目。
According to the data released by the Ministry of Commerce on May 16, in the first quarter, the direct investment in equipment manufacturing in China continued to grow to reach 960 million U.S. dollars. Ministry of Commerce spokesman Shen Danyang said the Ministry of Commerce will take a number of measures to continue to promote China’s equipment production capacity “going out ” and international capacity cooperation. Shen Danyang said that the Ministry of Commerce will step up its guidance and make a good overall layout. In light of the advantages of the industry and the characteristics of the host country, it is necessary to explicitly put forward the guiding opinions on supporting international cooperation in production capacity in such advantageous industries as railway, nuclear power, automobile, shipping, chemical industry and metallurgy. At the same time, we must give prominence to the key points and make good use of financial resources. The special funds for the development of foreign trade and economic cooperation scheduled for 2015 should focus on supporting foreign investment and cooperation in high-tech industries, advanced manufacturing industries and advantageous industries, with a particular emphasis on overseas major infrastructure projects and international capacity cooperation projects that can boost domestic equipment exports.