《中小学图书馆(室)规程》十五年后的新使命及愿景

来源 :图书馆杂志 | 被引量 : 3次 | 上传用户:shlpsfs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对《中小学图书馆(室)规程》2003版与2018版比较分析,文章列举了新旧《规程》的相同点以及变化较多的条款,并对这些条款进行逐一的比较,同时分析了《规程》变化的原因以及现实中的不足。在对新旧《规程》的分析与解读的基础上,文章梳理了《规程》十五年后的新使命及愿景,总结了中小学图书馆(室)未来发展的方向与趋势:全面开放、以人为本等理念将全面激活我国中小学图书馆;馆藏资源建设呈现合理化、数字化、多样化趋势,馆藏质量评估将逐步加强;信息技术将不断升级图书馆阅读空间与服务,嵌入教育教学服务将成为服务创新点;馆际合作呈现规模化、标准化趋势,将形成具有长效运作机制的合作模式。
其他文献
通过调查得出当前中小学图书馆存在的主要问题,结合“双减”政策对阅读重要性的重申,分析中小学图书馆存在使用需求增加、建设得到重视、学科合作得到促进、图书馆课程有望纳入体系等发展机遇。举例说明中小学图书馆通过转变观念,提升馆员素质,优化资源配置,创新服务模式,加强学科合作、馆际合作、家校合作,开设图书馆课程,可以把握“双减”政策机遇,提高整体发展水平。
本文立足实际需求与薄弱环节,开展农村中小学校场景化智慧阅读平台开发的建设路径研究,从理念创新入手,希望发挥技术动力,配备多元形式的阅读资源,运用大数据手段,建立科学性、智慧化、过程性的阅读监测模式,以此激发学生的阅读兴趣,让阅读成为教育教学的有力支撑。
现代科技的发展带来的不仅仅是经济与文化的双重提升,更多的是跨领域的交流。数据与文化迈过民族、国家、时间甚至是空间的障碍,在现实生活中摩擦、碰撞,产生了不一样的烟火。现代主义设计之父:密斯·凡德罗主张“少即是多”的艺术设计原理,讲求严谨、简约、直接的设计,且在很大程度上重视细节,突出画面的简洁统一。插画作为现代生活中不可避免的艺术装饰作品,在很大程度上受到密斯的设计原理的影响。本文主要通过分析密斯·
埃文·佐哈尔(Even Zohar)提出多元系统理论,指出如果翻译文学处于文学系统中心位置,译者倾向于打破本国文学传统,翻译成为接近原文的充分翻译的可能性更大,翻译文学处于边缘位置时,则常常是不充分的翻译,这与目前称为异化和归化的翻译策略异曲同工。该文从多元系统理论视角出发,分析印度诗人泰戈尔的作品《飞鸟集》郑振铎译本。郑振铎译本产生时,翻译文学正处于文学多元系统的中心位置,译者翻译时,并没有仅仅
马克思主义诞生以来,对人类产生了广泛而深刻的影响,至今仍闪烁着耀眼的真理光芒。21世纪马克思主义的提出,在我们党的正式文献里是第一次,在马克思主义发展史上也是第一次,是我们党的理论创新和重大政治判断,为世界马克思主义发展和社会主义运动树立了标杆和旗帜,是马克思主义发展历史与现实、理论与实践逻辑的统一。21世纪马克思主义是具有中国风格、中国作风和中国气派的理论主张,是中国话语走向世界的“理论符号”,
通过添加高能材料提高火药的能量是其重要的发展途径之一。1,2,3,4-丁四醇四硝酸酯(ETN)作为为数不多的正氧平衡炸药应用在发射药中,可以提高发射药能量,能否改善发射药的性能有待于进一步探索研究。在传统单基发射药配方基础上,通过理论分析,实验测试几种火药用原材料与ETN的相容性,并利用编程计算火药力满足一定要求而爆温相对稳定的发射药配方。通过借鉴单基发射药的制备工艺确定含ETN单基发射药制备工艺
减负不减质,在“双减”政策的大背景下,文章探讨了公共图书馆与中小学校合作的可行性及合作路径,揭示了馆校合作在推动全民阅读,丰富学生实践知识,促进未成年人身心健康等方面的时代价值,以此希望有更多的公共图书馆加入到“双减增效”的行动中来,为未成年人的健康成长创造良好的社会环境。
博物馆沉浸式体验成为数字文旅时代的新热点,其在活化历史文物、创新博物馆展示性、增强博物馆体验性、推动文博产业发展起到了重要作用。文章以扬州中国大运河博物馆为例,从项目简介、设计特色、综合效益等方面解析该实践案例,最后归纳出数字文旅时代博物馆沉浸式体验设计应注重动线设计的趣味化、场景设计的沉浸化、交互设计的人本化、业态设计的市场化策略,以期为我国博物馆沉浸式体验开发提供有益视角。
本文利用2018年2月2—11日福建9部CFL-06风廓线雷达小时风场与ECMWF模式背景再分析资料观测增量数据,首先制定了基于迭代加权最小协方差行列式(IRMCD)和双权重标准差(BSD)方法在处理观测增量数据时获得最优参数的判定指标峰偏值KS,然后对两种方法在处理风场离群值的性能和特性上展开比较分析。结果表明:总体上来说,两种方法在判定风廓线雷达风场数据的离群值都具有良好的效果,但是从波形指标
为了解决凤阳花鼓海外传播“重介轻译”的现实困境,本文基于多元系统理论视角,从译介主体、译介内容、译介途径三个方面探讨如何提高凤阳花鼓的对外译介与传播效果。招募和培养相关译介人才、充分考虑译入语国家的文化需求和海外受众的意识形态、推动权威出版社、国内外高校和大众媒介进行多维度的合作,是促进凤阳花鼓“走出去”的必然路径。