论文部分内容阅读
继厦门港、大连港和天津港成功登陆香港联交所主板后,内地港口的龙头老大——上海国际港务股份有限公司整体上市的步伐也日益加快。上港集团旗下的A股上市公司G上港停牌并称将有重大事项公告,投资界普遍认为这是上港集团整体上市的前奏。而港口界人士指出,内地港口因为经济增长的良好前景而受到关注,而经过“十一五”期间各地港口的加速扩建,预计到2010年将会出现大规模的港口收购兼并风潮。扩建引来融资需求中国的进出口贸易飞速增长刺激着港口扩张。据悉,中国外贸进出口货物的90%通过港口由海运完成。另一方面,随着国际航运界船舶大型化、航运枢纽化的发展,市场对于设施现代、操作效率高的码头需求也随之增长。据国内一家大港的高层透露,交通部方面对于国内新一轮主要港口的建设要求是能够满足1.2万标箱、20万吨级货轮的停泊要求。为了满足需求,除了上海港、天津港等老牌港
Following the successful landing of Xiamen Port, Dalian Port and Tianjin Port on the main board of the Hong Kong Stock Exchange, the overall listing of Shanghai Port Holdings Co., Ltd., the leader of the mainland port, has also been accelerating. Hong Kong-listed A-share listed company G on the Hong Kong-Hong Kong stock suspension and said there will be a major event announcement, the investment community generally considered it a prelude to the overall listing of the Hong Kong Group. However, port authorities pointed out that the hinterland ports have drawn attention because of the good prospects of economic growth. After the acceleration of the expansion of ports around the 11th Five-Year Plan period, it is estimated that there will be a wave of large-scale port mergers and acquisitions by 2010. Demand for financing from expansion Expansion of China’s import and export trade stimulated port expansion. It is reported that 90% of China’s foreign trade import and export goods completed by sea by sea. On the other hand, with the development of large-scale shipping and shipping hubs in the international shipping community, the demand for terminals with modern facilities and high operating efficiency has also increased. According to the top of a large port in China revealed that the Ministry of Transportation for the construction of a new round of major domestic ports is able to meet the requirements of 12,000 TEUs, 200,000-ton cargo ship parking requirements. In order to meet the demand, except Shanghai Port, Tianjin Port and other established ports